TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTRE-COUP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- repercussion
1, fiche 1, Anglais, repercussion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- répercussion
1, fiche 1, Français, r%C3%A9percussion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contre-coup 1, fiche 1, Français, contre%2Dcoup
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economics
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adverse effect
1, fiche 2, Anglais, adverse%20effect
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- negative effect 2, fiche 2, Anglais, negative%20effect
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
adverse effect on trade. 3, fiche 2, Anglais, - adverse%20effect
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économique
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- effet négatif
1, fiche 2, Français, effet%20n%C3%A9gatif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contre-coup 2, fiche 2, Français, contre%2Dcoup
correct, nom masculin
- effet défavorable 3, fiche 2, Français, effet%20d%C3%A9favorable
correct, nom masculin
- effet nuisible 4, fiche 2, Français, effet%20nuisible
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
effet défavorable sur le commerce. 5, fiche 2, Français, - effet%20n%C3%A9gatif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- efecto negativo
1, fiche 2, Espagnol, efecto%20negativo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-05-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- firm in 1, fiche 3, Anglais, firm%20in
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- par contre-coup 1, fiche 3, Français, par%20contre%2Dcoup
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gasoline Motors
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- back kick 1, fiche 4, Anglais, back%20kick
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Moteurs à essence
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contre-coup 1, fiche 4, Français, contre%2Dcoup
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :