TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORDE [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- string
1, fiche 1, Anglais, string
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tightly stretched cord or wire which produces a tone when caused to vibrate, as by plucking, striking, or friction of a bow. 2, fiche 1, Anglais, - string
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 1, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fil de boyau, de soie, de nylon ou d'acier, tendu sur le corps de certains instruments et que l'on fait vibrer avec les doigts, un archet ou des marteaux. 2, fiche 1, Français, - corde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rope
1, fiche 2, Anglais, rope
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rope: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - rope
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 2, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
corde : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - corde
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- headline
1, fiche 3, Anglais, headline
correct, nom, générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- headrope 1, fiche 3, Anglais, headrope
correct, générique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The principal upper frame rope of a net (such as [a] gill net or [a] trawl) to which the netting is attached. 2, fiche 3, Anglais, - headline
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The headrope has floats secured along its length with larger floats at each wing end, to assist in maintaining the correct [trawl] net geometry. 3, fiche 3, Anglais, - headline
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In French, the term "corde de dos" is used to designate a trawl headrope or headline. 4, fiche 3, Anglais, - headline
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- corde de dos
1, fiche 3, Français, corde%20de%20dos
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ralingue disposée à la partie supérieure de l'ouverture du chalut et portant les flotteurs. 2, fiche 3, Français, - corde%20de%20dos
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'ouverture verticale du chalut est assurée par des flotteurs fixés sur sa ralingue supérieure, appelée corde de dos. 3, fiche 3, Français, - corde%20de%20dos
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En anglais, les termes «headline» et «headrope» peuvent désigner toute ralingue supérieure munie ou non de flotteurs, peu importe le type de filet de pêche. 4, fiche 3, Français, - corde%20de%20dos
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- relinga de corchos
1, fiche 3, Espagnol, relinga%20de%20corchos
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- relinga superior 1, fiche 3, Espagnol, relinga%20superior
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bell rope
1, fiche 4, Anglais, bell%20rope
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rope 2, fiche 4, Anglais, rope
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... a ship's bell is rung by flicking sideways the bell rope causing the clapper to strike the inside of the bell. 3, fiche 4, Anglais, - bell%20rope
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 4, La vedette principale, Français
- corde de cloche
1, fiche 4, Français, corde%20de%20cloche
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- corde 2, fiche 4, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Réunion de brins tordus ensemble servant à la manœuvre de la cloche par l'intermédiaire du volant ou du bras. 2, fiche 4, Français, - corde%20de%20cloche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cuerda
1, fiche 4, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[La] parte superior [del badajo] remata en un ancla o en una anilla en la que se ata una badana de cuero o una cuerda al asa badajera de la campana. Junto a éstos existen otros objetos que permiten el toque como son las palancas, cuerdas, garruchas, etc. 1, fiche 4, Espagnol, - cuerda
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- broche
1, fiche 5, Anglais, broche
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An assemblage of yarn inserted in the same dent of the sley of the loom, the group consisting usually of two ends of the chain warp, the yarns of the stuffer warp and those of the pile. 1, fiche 5, Anglais, - broche
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
broche: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - broche
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 5, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 5, Français, broche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- corde 1, fiche 5, Français, corde
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des fils insérés dans la même dent du peigne d'un métier à tisser; ce groupe comprend habituellement deux fils de la chaîne de liage, les fils de la chaîne de force et ceux du velours. 1, fiche 5, Français, - broche
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
broche; corde : termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - broche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-09-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cross-tie
1, fiche 6, Anglais, cross%2Dtie
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[One of] two short straps or chains that are fixed on posts or walls on each side of the horse. 1, fiche 6, Anglais, - cross%2Dtie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The other end is attached to the cheek rings of the horse's halter. 1, fiche 6, Anglais, - cross%2Dtie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
cross-tie: term usually used in the plural. 2, fiche 6, Anglais, - cross%2Dtie
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- crosstie
- cross-ties
- crossties
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- attache
1, fiche 6, Français, attache
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chaîne 1, fiche 6, Français, cha%C3%AEne
nom féminin
- corde 1, fiche 6, Français, corde
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- amarras cruzadas
1, fiche 6, Espagnol, amarras%20cruzadas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
amarras cruzadas : El término se utiliza de costumbre en plural. 2, fiche 6, Espagnol, - amarras%20cruzadas
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Track and Field
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- curb
1, fiche 7, Anglais, curb
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- track border 2, fiche 7, Anglais, track%20border
correct
- kerb 3, fiche 7, Anglais, kerb
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Raised border on the inner edge of the running track, made of cement, wood or other suitable material 5 centimetres (2 in) in height, and not more than 5 centimetres (2 in) in width. 4, fiche 7, Anglais, - curb
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Athlétisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 7, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- lice 2, fiche 7, Français, lice
correct, nom féminin
- bord de la piste 3, fiche 7, Français, bord%20de%20la%20piste
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bordure marquant la limite intérieure d'une piste d'athlétisme. 4, fiche 7, Français, - corde
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le bord intérieur de la piste est garni d'une bordure de ciment, de bois ou autre matériau approprié mesurant 5 cm de hauteur et 5 cm au plus de largeur. 5, fiche 7, Français, - corde
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Atletismo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cuerda
1, fiche 7, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- borde de la pista 2, fiche 7, Espagnol, borde%20de%20la%20pista
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Parte] interior de una pista de carreras. 3, fiche 7, Espagnol, - cuerda
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Track and Field
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inside lane
1, fiche 8, Anglais, inside%20lane
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- inner lane 2, fiche 8, Anglais, inner%20lane
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A point to remember regarding lane position is that those runners drawing the inside lanes (since lanes are used for the entire race in most instances) must not be misled in connection with their relative positions. 3, fiche 8, Anglais, - inside%20lane
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
If you move sharply from the inner (lane) to the fifth lane, your distance to run increases several meters. 4, fiche 8, Anglais, - inside%20lane
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Inside lane" is the more common term. (Canadian Amateur Track and Field Association). 5, fiche 8, Anglais, - inside%20lane
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Run on the inside lane. 6, fiche 8, Anglais, - inside%20lane
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Athlétisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- couloir intérieur
1, fiche 8, Français, couloir%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- corde 2, fiche 8, Français, corde
correct, nom féminin
- corridor intérieur 3, fiche 8, Français, corridor%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il court dans le couloir intérieur. (Association canadienne d'athlétisme amateur). 4, fiche 8, Français, - couloir%20int%C3%A9rieur
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Courir à la corde. 5, fiche 8, Français, - couloir%20int%C3%A9rieur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Atletismo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- calle interior
1, fiche 8, Espagnol, calle%20interior
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- cuerda 2, fiche 8, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Correr por la calle interior. 1, fiche 8, Espagnol, - calle%20interior
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chord length
1, fiche 9, Anglais, chord%20length
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- chord 2, fiche 9, Anglais, chord
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The] dimension [or distance] of the airfoil from its leading edge to trailing edge. 3, fiche 9, Anglais, - chord%20length
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chord length: term standardized by ISO. 4, fiche 9, Anglais, - chord%20length
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
- Propulsion des bateaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- longueur de corde
1, fiche 9, Français, longueur%20de%20corde
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- corde 2, fiche 9, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dimension ou distance d'un profil [aérodynamique], de son bord d'attaque au bord de fuite. 3, fiche 9, Français, - longueur%20de%20corde
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
- Propulsión de los barcos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- longitud de la cuerda
1, fiche 9, Espagnol, longitud%20de%20la%20cuerda
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- cuerda 1, fiche 9, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- chord
1, fiche 10, Anglais, chord
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- aerofoil chord 2, fiche 10, Anglais, aerofoil%20chord
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The straight line through the centres of curvature at the leading and trailing edges of an aerofoil section. 3, fiche 10, Anglais, - chord
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
chord: term and definition standardized by the British Standard Institution. 4, fiche 10, Anglais, - chord
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
chord: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 10, Anglais, - chord
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 10, Français, corde
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- corde du profil 2, fiche 10, Français, corde%20du%20profil
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] segment parallèle au plan de symétrie de l'avion et joignant un point du bord d'attaque au point homologue du bord de fuite. 3, fiche 10, Français, - corde
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
corde : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes, par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 10, Français, - corde
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cuerda
1, fiche 10, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cuerda de un perfil 2, fiche 10, Espagnol, cuerda%20de%20un%20perfil
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Línea recta imaginaria trazada entre los bordes de ataque y de salida de cada perfil. 3, fiche 10, Espagnol, - cuerda
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cuerda de un perfil aerodinámico. 4, fiche 10, Espagnol, - cuerda
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
cuerda: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 10, Espagnol, - cuerda
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- string
1, fiche 11, Anglais, string
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- racket string 2, fiche 11, Anglais, racket%20string
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
One of the synthetic nylon or natural gut cords that are woven in the frame of a tennis racket to provide a firm, lightweight surface with which to hit a tennis ball. 3, fiche 11, Anglais, - string
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
string: also a badminton term. 2, fiche 11, Anglais, - string
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Cross, loose, main, tight string. 3, fiche 11, Anglais, - string
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
To slide the string. 3, fiche 11, Anglais, - string
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 11, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- corde de raquette 2, fiche 11, Français, corde%20de%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fil de boyau ou de nylon synthétique tendu dans le cadre d'une raquette de tennis. 3, fiche 11, Français, - corde
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les cordes doivent être entrelacées ou fixées à leur point de croisement. Chaque corde est nécessairement reliée au cadre. La densité des cordes au centre doit être au moins égale à la densité moyenne du cordage. 4, fiche 11, Français, - corde
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[«Jauge» est le] diamètre de la corde. Plus la corde est mince, plus le chiffre est élevé (ex.: 16-17). Plus la corde est grosse, plus le chiffre est bas (14-15). 5, fiche 11, Français, - corde
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
corde : terme employé aussi au badminton. 2, fiche 11, Français, - corde
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cuerda de raqueta
1, fiche 11, Espagnol, cuerda%20de%20raqueta
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- cuerda 2, fiche 11, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Tendremos que escoger el cordaje que se le va a montar, que dependerá de nuestro estilo de juego [...] Las cuerdas pueden ser de distintos tipos, y la dividimos a priori en dos: de tripa natural o sintéticas. Normalmente, las de tripa natural son mucho más elásticas - también mucho más caras [...] 3, fiche 11, Espagnol, - cuerda%20de%20raqueta
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Lubricar, mojar, perjudicar, romper la cuerda. 1, fiche 11, Espagnol, - cuerda%20de%20raqueta
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- net cord
1, fiche 12, Anglais, net%20cord
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- netcord 2, fiche 12, Anglais, netcord
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The cord or wire cable that supports a net; by extension, a ball that touches the top of this cable and continues over, landing correctly within the court. 3, fiche 12, Anglais, - net%20cord
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
When a player hits the ball and it hits the top of the net (the cord) and goes over the net (often dropping dead in an unplayable position), the player making the shot is often, justly, described as having had a "lucky net cord". 1, fiche 12, Anglais, - net%20cord
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Related verb: ricochet. The ball ricocheted beyond the baseline, i.e., the ball bounced off the top of the net to finally land beyond the baseline. 3, fiche 12, Anglais, - net%20cord
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
generous net; cord is loose. 3, fiche 12, Anglais, - net%20cord
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 12, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Enchevêtrement de fils câblés ou torsionnés entre eux de façon à constituer le support du filet entre les deux poteaux auxquels il est attaché. 2, fiche 12, Français, - corde
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les extrémités du filet sont rattachées ou reposent sur deux poteaux dont le diamètre n'excède pas 15 cm (6"). Ces poteaux ne doivent pas dépasser de plus de 2,5 cm (1") le haut de la corde ou du câble. 1, fiche 12, Français, - corde
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
En français, lorsque la balle frappe la corde et tombe en jeu mais souvent dans une position injouable pour l'adversaire, on la dit «filet» et non «corde». 2, fiche 12, Français, - corde
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cuerda
1, fiche 12, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[El terreno de juego] estará dividido en su mitad por una red, suspendida de una cuerda o cable metálico de un diámetro máximo de 0,01 m (2/3 de pulgada), sujeto por los extremos o pasando por encima (arrollado) a dos postes de madera o metálicos [...] 1, fiche 12, Espagnol, - cuerda
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cord
1, fiche 13, Anglais, cord
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A type of propellant grain shape. Its burning action is known as degressive. 1, fiche 13, Anglais, - cord
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 13, Français, corde
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Agent propulsif dont la forme est telle que sa combustion est dégressive. 1, fiche 13, Français, - corde
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
corde : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 13, Français, - corde
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Wood Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- standard cord
1, fiche 14, Anglais, standard%20cord
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- full cord 2, fiche 14, Anglais, full%20cord
correct
- cord 3, fiche 14, Anglais, cord
correct
- apparent cord 1, fiche 14, Anglais, apparent%20cord
correct, Canada
- cord of wood 4, fiche 14, Anglais, cord%20of%20wood
correct
- bush cord 5, fiche 14, Anglais, bush%20cord
voir observation, régional
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A standard cord ... contains 128 stacked cubic feet and generally implies a stack of 4 X 4 ft vertical cross-section X 8 ft long, with a small % extra in height to allow for settlement. 1, fiche 14, Anglais, - standard%20cord
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
"Bush cord" is used by some Ontario firewood vendors as a synonym for "standard cord". 6, fiche 14, Anglais, - standard%20cord
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Industrie du bois
Fiche 14, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 14, Français, corde
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- corde de bois 2, fiche 14, Français, corde%20de%20bois
correct, nom féminin, Canada
- corde standard 3, fiche 14, Français, corde%20standard
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mesure standard anglaise équivalant à une pile de bois de 4' X 4' X 8' : soit 128 pieds cubes. 4, fiche 14, Français, - corde
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pole
1, fiche 15, Anglais, pole
correct, voir observation, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- pole position 2, fiche 15, Anglais, pole%20position
correct, voir observation
- inside 3, fiche 15, Anglais, inside
correct, voir observation, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The position on the innermost side of a race track. 4, fiche 15, Anglais, - pole
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... a favorable pole position (lane closest to the curb, or inside, of the track) ... 2, fiche 15, Anglais, - pole
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In track and field, the term "pole" is not commonly used. The term "pole position" is used only concerning the start of a race in describing the inside lane. (Lynn Davies, and Paul Poce, Canadian Amateur Track and Field Association. 5, fiche 15, Anglais, - pole
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
On the pole, on the inside. 3, fiche 15, Anglais, - pole
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 15, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 15, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Position la plus près de la lice. 2, fiche 15, Français, - corde
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le coureur tenant la corde règle sa vitesse sur celle de ses adversaires et se réserve pour le dernier 100 m. 3, fiche 15, Français, - corde
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Jean-Paul Baert, Association canadienne d'athlétisme amateur. 2, fiche 15, Français, - corde
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
À la corde. 4, fiche 15, Français, - corde
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Plane Geometry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- chord
1, fiche 16, Anglais, chord
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A segment of a straight line between two specified points of intersection of the line with a given curve or surface. 2, fiche 16, Anglais, - chord
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Géométrie plane
Fiche 16, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 16, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ligne droite qui joint deux points d'une courbe. 1, fiche 16, Français, - corde
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Geometría plana
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cuerda
1, fiche 16, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Segmento rectilíneo, que une dos puntos de una circunferencia. 1, fiche 16, Espagnol, - cuerda
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Botany
- Morphology and General Physiology
- Plant Biology
- Paleontology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cordate
1, fiche 17, Anglais, cordate
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- cordiform 2, fiche 17, Anglais, cordiform
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Heart-shaped. 3, fiche 17, Anglais, - cordate
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
From Latin: cordifolius 4, fiche 17, Anglais, - cordate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Botanique
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie végétale
- Paléontologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cordé
1, fiche 17, Français, cord%C3%A9
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- cordiforme 2, fiche 17, Français, cordiforme
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Feuille cordiforme. 3, fiche 17, Français, - cord%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Morfología y fisiología general
- Biología vegetal
- Paleontología
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cordiforme
1, fiche 17, Espagnol, cordiforme
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Con forma acorazonada. 1, fiche 17, Espagnol, - cordiforme
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Animal Biology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- chordata
1, fiche 18, Anglais, chordata
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The phylum Chordata embraces about 35,000 living species ... Chordates are ... distinguished from other deuterostomes by sharing two other characters at some stage of their life cycle: a notochord and a single, dorsal, tubular nerve cord. 1, fiche 18, Anglais, - chordata
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- chordate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Biologie animale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cordés
1, fiche 18, Français, cord%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] Coelomate à symétrie bilatérale initiale, au corps parcouru suivant sa longueur antéro-postérieure et dans son plan sagittal, par une corde [...] dont la structure embryonnaire est constante. 1, fiche 18, Français, - cord%C3%A9s
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- chordés
- cordé
- chordé
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Biología animal
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cordado
1, fiche 18, Espagnol, cordado
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Componente del tipo Chordata de metazoos que poseen una cuerda dorsal o notocordio, formada por una serie de células especiales provistas de vacuolas, que constituyen el eje esquelético del animal. 1, fiche 18, Espagnol, - cordado
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- cordados
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Cycling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pole line
1, fiche 19, Anglais, pole%20line
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- measuring line 2, fiche 19, Anglais, measuring%20line
correct
- measurement line 3, fiche 19, Anglais, measurement%20line
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The innermost line on the velodrome surface, used to measure the length of the track. 1, fiche 19, Anglais, - pole%20line
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- gauge line
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Cyclisme
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ligne de mesure
1, fiche 19, Français, ligne%20de%20mesure
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ligne de mensuration 2, fiche 19, Français, ligne%20de%20mensuration
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[Ligne] tracée sur la piste à une distance de 20 cm de la bordure interne de la piste. 1, fiche 19, Français, - ligne%20de%20mesure
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- corde
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Ciclismo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- línea de medición
1, fiche 19, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20medici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Track and Field
- Cycling
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- inner edge
1, fiche 20, Anglais, inner%20edge
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- inside edge 2, fiche 20, Anglais, inside%20edge
correct
- inside 3, fiche 20, Anglais, inside
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The inner edge of the track as defined by the official rules shall be a solid curb approximately 2 inches above the level of the track. 4, fiche 20, Anglais, - inner%20edge
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Where it is not possible for the inner edge of the running track to have a raised border, the inner edge shall be marked with lines 5 cm. (2 in.) in width. 5, fiche 20, Anglais, - inner%20edge
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Athlétisme
- Cyclisme
Fiche 20, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 20, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- bord intérieur 2, fiche 20, Français, bord%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Limite intérieure d'une piste de course. 3, fiche 20, Français, - corde
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Là où le bord intérieur de la piste ne pourra pas être muni d'un rebord surélevé, ce bord intérieur sera marqué au moyen de lignes de 5 cm. de largeur. 2, fiche 20, Français, - corde
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Atletismo
- Ciclismo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cuerda
1, fiche 20, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Boxing
- Wrestling
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- rope
1, fiche 21, Anglais, rope
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
One of the three cords stretched one above the other at intervals of about 18 inches that mark off a boxing or wrestling ring. 2, fiche 21, Anglais, - rope
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Boxe
- Lutte
Fiche 21, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 21, Français, corde
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Grosses cordes tendues qui délimitent l'enceinte d'un ring. 1, fiche 21, Français, - corde
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le terme en vedette est au pluriel dans la source. 2, fiche 21, Français, - corde
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Boxeo
- Lucha
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cuerda
1, fiche 21, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-12-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- rope
1, fiche 22, Anglais, rope
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- climbing rope 2, fiche 22, Anglais, climbing%20rope
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Rhythmic gymnastics term. 3, fiche 22, Anglais, - rope
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Fiche 22, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 22, Français, corde
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique rythmique. 1, fiche 22, Français, - corde
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- cuerda
1, fiche 22, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- cuerda fija 1, fiche 22, Espagnol, cuerda%20fija
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-10-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Aeroindustry
- Air Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- chordwise
1, fiche 23, Anglais, chordwise
correct, adverbe, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- edgewise 2, fiche 23, Anglais, edgewise
- flatwise 2, fiche 23, Anglais, flatwise
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
chordwise: term officialized by the ATSC - Helicopters. 3, fiche 23, Anglais, - chordwise
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Constructions aéronautiques
- Transport aérien
Fiche 23, La vedette principale, Français
- en corde
1, fiche 23, Français, en%20corde
correct, adverbe, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- dans le sens de la corde 2, fiche 23, Français, dans%20le%20sens%20de%20la%20corde
correct, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
dans le sens de la corde; en corde : termes uniformisés par le CUTA - Hélicoptères. 3, fiche 23, Français, - en%20corde
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- dans le sens de la profondeur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- marking cord
1, fiche 24, Anglais, marking%20cord
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A cord marked at specific intervals and used to lay mines. 2, fiche 24, Anglais, - marking%20cord
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- corde de marquage
1, fiche 24, Français, corde%20de%20marquage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- corde 2, fiche 24, Français, corde
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Corde marquée à intervalles réguliers et utilisée lors de la pose de mines. 1, fiche 24, Français, - corde%20de%20marquage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
corde de marquage : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 24, Français, - corde%20de%20marquage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Music (General)
- Percussion Instruments
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- snare
1, fiche 25, Anglais, snare
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Heavy strings or wires, now often overspun with metal, stretched across the center of one head of the snare or side drum (and sometimes of larger drums) so as to vibrate against it when the other head is struck. 1, fiche 25, Anglais, - snare
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 25, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 25, Français, corde
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- timbre 2, fiche 25, Français, timbre
nom masculin
- corde de timbre 2, fiche 25, Français, corde%20de%20timbre
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Fil tendu entre deux points fixes solidaires d'un corps sonore - caisse de résonance ou table d'harmonie - que l'on fait vibrer soit en l'écartant de sa position d'équilibre [...], soit en la frottant [...], soit en la frappant [...]. La corde peut être faite d'un simple fil métallique, d'un simple boyau d'origine animale ou, depuis peu, d'un simple fil de nylon. 1, fiche 25, Français, - corde
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La corde peut être faite d'un simple fil métallique, d'un simple boyau d'origine animale ou, depuis peu, d'un simple fil de nylon. 1, fiche 25, Français, - corde
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Construction Finishing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- ropy
1, fiche 26, Anglais, ropy
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Description of applied paint showing brush marks. 1, fiche 26, Anglais, - ropy
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Finitions (Construction)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cordé
1, fiche 26, Français, cord%C3%A9
correct, adjectif, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un feuil qui est affecté de cordage. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 26, Français, - cord%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
cordage : Défectuosité initiale caractérisée par des stries sensiblement rectilignes et parallèles qui, avec certains procédés d'application, apparaissent à la surface du feuil et persistent après le séchage. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 1, fiche 26, Français, - cord%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
cordé : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 26, Français, - cord%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-03-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fishing line 1, fiche 27, Anglais, fishing%20line
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 27, Français, corde
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- sedal
1, fiche 27, Espagnol, sedal
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-12-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- neck twine
1, fiche 28, Anglais, neck%20twine
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Weaving. 1, fiche 28, Anglais, - neck%20twine
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 28, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- cordon 1, fiche 28, Français, cordon
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-06-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- chordal tooth thickness
1, fiche 29, Anglais, chordal%20tooth%20thickness
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Of a straight bevel gear, the chordal tooth thickness of its virtual cylindrical gear. 1, fiche 29, Anglais, - chordal%20tooth%20thickness
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 29, Anglais, - chordal%20tooth%20thickness
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 29, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 29, Français, corde
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dans une roue conique droite, saillie à la corde de la roue cylindrique équivalente. 1, fiche 29, Français, - corde
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 29, Français, - corde
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- springing line 1, fiche 30, Anglais, springing%20line
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The usually horizontal line connecting the two opposite points at which the curve of an arch begins. 1, fiche 30, Anglais, - springing%20line
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ligne des naissances
1, fiche 30, Français, ligne%20des%20naissances
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- corde 1, fiche 30, Français, corde
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui joint les naissances. 1, fiche 30, Français, - ligne%20des%20naissances
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-06-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- spacing cord
1, fiche 31, Anglais, spacing%20cord
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
See "marking cord". 1, fiche 31, Anglais, - spacing%20cord
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Term officialized by the Engineers Terminology Working Group. 2, fiche 31, Anglais, - spacing%20cord
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 31, Français, corde
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie. 2, fiche 31, Français, - corde
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1989-12-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- kernmantle rope
1, fiche 32, Anglais, kernmantle%20rope
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- kernmantel rope 2, fiche 32, Anglais, kernmantel%20rope
correct
- kernmantle 1, fiche 32, Anglais, kernmantle
correct
- kernmantel 3, fiche 32, Anglais, kernmantel
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... Kernmantel rope has taken over the hawser-laid for climbing purposes. In these ropes [synthetic] strands are twisted together to make a core which forms the basic strength of the rope. It is protected by a sheath, which is a woven outer layer of hard wearing, colourful nylon which is forced over the core to form a very strong durable unit. 2, fiche 32, Anglais, - kernmantle%20rope
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Most kernmantels ... come in a variety of bright colors which are useful when climbing with more than one rope. 4, fiche 32, Anglais, - kernmantle%20rope
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 32, La vedette principale, Français
- corde d'alpinisme
1, fiche 32, Français, corde%20d%27alpinisme
voir observation, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- corde 2, fiche 32, Français, corde
voir observation, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La plupart des cordes d'alpinisme actuelles sont tressées, comportant une âme composée de fibres libres et une gaine superficielle qui la protège, lui conférant les caractéristiques de tenue en main et de souplesse. 1, fiche 32, Français, - corde%20d%27alpinisme
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Bien que la notion existe en français, on ne la nomme pas avec un terme spécifique. Le générique «corde d'alpinisme» (ou simplement «corde») est utilisé. 2, fiche 32, Français, - corde%20d%27alpinisme
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- corde d'alpinisme
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1988-05-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- backcheck wire 1, fiche 33, Anglais, backcheck%20wire
- bridle wire 1, fiche 33, Anglais, bridle%20wire
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 33, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 33, Français, corde
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- tige d'attrape 1, fiche 33, Français, tige%20d%27attrape
nom féminin
- crochet de lanière 1, fiche 33, Français, crochet%20de%20lani%C3%A8re
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-09-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cord
1, fiche 34, Anglais, cord
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Coarse, round sculpture on the surface of a shell. 1, fiche 34, Anglais, - cord
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 34, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 34, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Sculpture en relief, axiale ou spirale, et au sommet généralement arrondi. Petits bourrelets. 1, fiche 34, Français, - corde
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- corded 1, fiche 35, Anglais, corded
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 35, La vedette principale, Français
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- stringed 1, fiche 36, Anglais, stringed
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Stringed or garnished hunting horn or bugle horn. 1, fiche 36, Anglais, - stringed
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 36, La vedette principale, Français
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :