TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CORONA [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Sun (Astronomy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- solar corona
1, fiche 1, Anglais, solar%20corona
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Sun's corona 2, fiche 1, Anglais, Sun%27s%20corona
correct
- corona 3, fiche 1, Anglais, corona
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] outermost region of the Sun's atmosphere ... 4, fiche 1, Anglais, - solar%20corona
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It has a temperature of approximately two million kelvins and an extremely low density. The corona continually varies in size and shape as it is affected by the Sun's magnetic field. ... The corona shines only about half as brightly as the Moon and is normally not visible to the unaided eye, because its light is overwhelmed by the brilliance of the solar surface. During a total solar eclipse, however, the Moon blocks out the light from the photosphere, permitting naked-eye observations of the corona. 4, fiche 1, Anglais, - solar%20corona
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- corona of the Sun
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soleil (Astronomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couronne solaire
1, fiche 1, Français, couronne%20solaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- couronne du Soleil 2, fiche 1, Français, couronne%20du%20Soleil
correct, nom féminin
- couronne 3, fiche 1, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Région externe de l'atmosphère du Soleil [...] 4, fiche 1, Français, - couronne%20solaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sol (Astronomía)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corona solar
1, fiche 1, Espagnol, corona%20solar
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- corona
1, fiche 2, Anglais, corona
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
corona: an item in the "Lighting Equipment" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 2, Anglais, - corona
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- corona
1, fiche 2, Français, corona
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
corona : objet de la classe «Équipement d’éclairage» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 2, Français, - corona
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- corona
1, fiche 3, Anglais, corona
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Regular sea urchins have a pentaradially symmetrical test [follows a pattern where the parts of the test branch out into five distinct compartments] composed of ten double columns of plates, five interambulacral zones and five ambulacral zones, which together make up the corona. 1, fiche 3, Anglais, - corona
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 3, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La couronne constitue l'essentiel du test entre le péristome et l'appareil apical, elle est faite de vingt colonnes de plaques qui définissent cinq aires ambulacraires et cinq aires interambulacraires. 2, fiche 3, Français, - couronne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- corona
1, fiche 4, Anglais, corona
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A set of petal-like structures or appendages between the corolla and the androecium, derived by modification of the corolla or of the androecium. 1, fiche 4, Anglais, - corona
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coronule
1, fiche 4, Français, coronule
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petite couronne d'appendices libres ou soudés et attachés à la corolle. 2, fiche 4, Français, - coronule
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 5, Anglais, crown
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The piece at the top of the bell that allows it to be hung from a chain or rope. 2, fiche 5, Anglais, - crown
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Parts of the bell are named after parts of the body. Starting at the top is a suspension ring or a means to hang the bell. This has a variety of names, and sometimes [is] called ... if shaped like one, the crown. 3, fiche 5, Anglais, - crown
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A crown is composed of a variable number of canons, shaped as loops so that a rope or a chain can go through them to hang the bell. 4, fiche 5, Anglais, - crown
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 5, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 5, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des anses [dans une cloche]. 2, fiche 5, Français, - couronne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 5, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Se distinguen diferentes partes en las campanas: la corona, el hombro, el tercio, el medio, el medio pie y el pie. La corona está compuesta por las asas de enganche, cuyo número y disposición varía en función del peso del bronce. 1, fiche 5, Espagnol, - corona
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electric Currents
- Electrostatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- corona effect
1, fiche 6, Anglais, corona%20effect
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- corona 2, fiche 6, Anglais, corona
correct, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
When the maximum electrical stress in a gas gap is large enough, localized ionization occurs near the high-field electrode without breakdown. This phenomenon is generally known as corona. 3, fiche 6, Anglais, - corona%20effect
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
corona effect; corona: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 6, Anglais, - corona%20effect
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Électrostatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- effet couronne
1, fiche 6, Français, effet%20couronne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- effet de couronne 2, fiche 6, Français, effet%20de%20couronne
correct, nom masculin, uniformisé
- effet corona 1, fiche 6, Français, effet%20corona
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Phénomène d'ionisation partielle de l'air à la pression atmosphérique, qui se produit lorsque l'on applique un champ électrique élevé entre deux électrodes de forme particulière : en général une pointe et un plan. 3, fiche 6, Français, - effet%20couronne
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'effet corona est utilisé dans l'industrie pour modifier la surface des polymères, par exemple le polypropylène, afin d'améliorer l'accrochage des peintures ou bien aussi la surface des papiers pour favoriser l'accrochage des encres, en particulier sur certains photocopieurs. On l'utilise aussi pour caractériser une surface, notamment son état de propreté. 3, fiche 6, Français, - effet%20couronne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
effet couronne; effet de couronne; effet corona : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 6, Français, - effet%20couronne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Corriente eléctrica
- Electrostática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- efecto corona
1, fiche 6, Espagnol, efecto%20corona
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- efecto de corona 1, fiche 6, Espagnol, efecto%20de%20corona
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fenómeno luminoso producido por el efluvio engendrado por la corriente en torno de un conductor cuando existe una diferencia de potencial muy grande entre éste y el aire ambiente, en forma de luminiscencia violada que rodea los cables eléctricos de tensión muy elevada. 2, fiche 6, Espagnol, - efecto%20corona
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Boring and Drilling (Mines)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- diamond bit
1, fiche 7, Anglais, diamond%20bit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- crown 2, fiche 7, Anglais, crown
correct
- boart bit 3, fiche 7, Anglais, boart%20bit
correct
- boart-set bit 3, fiche 7, Anglais, boart%2Dset%20bit
correct
- bort bit 3, fiche 7, Anglais, bort%20bit
correct
- bort-set bit 3, fiche 7, Anglais, bort%2Dset%20bit
correct
- bortz bit 3, fiche 7, Anglais, bortz%20bit
correct
- bortz-set bit 3, fiche 7, Anglais, bortz%2Dset%20bit
correct
- diamond crown 3, fiche 7, Anglais, diamond%20crown
correct
- diamond set coring crown 4, fiche 7, Anglais, diamond%20set%20coring%20crown
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A rotary-drilling bit studded with diamonds (usually borts). 2, fiche 7, Anglais, - diamond%20bit
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In harder rocks, diamond bits are essential. There are several types of diamond set coring crowns, as they are often called ... 4, fiche 7, Anglais, - diamond%20bit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[The diamond bit] is used for drilling extremely hard rock or in a program of continuous coring. 2, fiche 7, Anglais, - diamond%20bit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couronne à diamants
1, fiche 7, Français, couronne%20%C3%A0%20diamants
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- couronne au diamant 2, fiche 7, Français, couronne%20au%20diamant
correct, nom féminin
- couronne de diamant 2, fiche 7, Français, couronne%20de%20diamant
correct, nom féminin
- couronne diamantée 2, fiche 7, Français, couronne%20diamant%C3%A9e
correct, nom féminin
- fleuret au diamant 3, fiche 7, Français, fleuret%20au%20diamant
correct, nom masculin
- outil de forage à diamant 4, fiche 7, Français, outil%20de%20forage%20%C3%A0%20diamant
correct, nom masculin
- outil à diamant 5, fiche 7, Français, outil%20%C3%A0%20diamant
correct, nom masculin
- outil diamanté 6, fiche 7, Français, outil%20diamant%C3%A9
correct, nom masculin
- trépan à diamant 5, fiche 7, Français, tr%C3%A9pan%20%C3%A0%20diamant
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans les couronnes à diamants (diamants noirs impropres à la joaillerie) les pierres sont «serties» à la main, sur le pourtour de la couronne du carottier, dans des logements ou alvéoles proportionnés à leurs dimensions, tout au moins pour les gros éléments. Pour les petites pierres on se contente d'un alliage métallique, brasé sur le pourtour de la couronne, et dans lequel sont disposés les diamants [...] 7, fiche 7, Français, - couronne%20%C3%A0%20diamants
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- corona de diamantes
1, fiche 7, Espagnol, corona%20de%20diamantes
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- corona 1, fiche 7, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Trépano de sonda de forma anular, que corta la roca con una o varias hileras [...] de diamantes engastados en el metal. 1, fiche 7, Espagnol, - corona%20de%20diamantes
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meteorology
- Astronomy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- corona
1, fiche 8, Anglais, corona
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Photometeor formed by one or more sequences (seldom more than three) of coloured rings with relatively small radii, centred on the Sun or the Moon. 2, fiche 8, Anglais, - corona
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Météorologie
- Astronomie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 8, Français, couronne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Photométéore constitué par une ou plusieurs séries (rarement plus de trois) d'anneaux colorés, centrés sur le Soleil ou la Lune et de rayon relativement faible. 2, fiche 8, Français, - couronne
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
couronne : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 8, Français, - couronne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Astronomía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 8, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- anillo 2, fiche 8, Espagnol, anillo
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fotometeoro formado por una o más series (raras veces más de tres) de anillos coloreados, con radios relativamente pequeños, concéntricos con el Sol o con la Luna. 3, fiche 8, Espagnol, - corona
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-12-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 9, Anglais, crown
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- top 2, fiche 9, Anglais, top
- bezel 3, fiche 9, Anglais, bezel
voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The top area of a polished diamond, above the girdle. 4, fiche 9, Anglais, - crown
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bezel: The term applies to: 1) the crown of a cut stone, 2) the bezel facets, 3) the setting edge (the small part of the sloping surface above the girdle), 4) the setting. 5, fiche 9, Anglais, - crown
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bezeel
- bizel
- bezil
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 9, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure du diamant taillé, au-dessus du rondiste, incluant la table et les facettes qui l'accompagnent. 2, fiche 9, Français, - couronne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Estudio de las gemas
- Industria del diamante
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 9, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de las facetas que tiene un brillante en torno del plano central. 1, fiche 9, Espagnol, - corona
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Parliamentary Language
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Crown
1, fiche 10, Anglais, Crown
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Queen 2, fiche 10, Anglais, Queen
correct
- Her Majesty 3, fiche 10, Anglais, Her%20Majesty
correct
- His Majesty 2, fiche 10, Anglais, His%20Majesty
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In this Act, ... Her Majesty, His Majesty, the Queen or the Crown means the Sovereign of the United Kingdom, Canada and the other Realms and Territories, and Head of the Commonwealth. 4, fiche 10, Anglais, - Crown
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Her Majesty the Queen in her role as head of state, represented in Canada by the Governor General. 5, fiche 10, Anglais, - Crown
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
In Canada, the "legal interests" of the Crown are constitutionally assigned either to the federal, or to the provincial levels of government. 6, fiche 10, Anglais, - Crown
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The executive branch of government, i.e. the Queen acting through Her agents (the members of the Cabinet). 7, fiche 10, Anglais, - Crown
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
These terms are not always interchangeable. 2, fiche 10, Anglais, - Crown
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- King
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Couronne
1, fiche 10, Français, Couronne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Sa Majesté 2, fiche 10, Français, Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom féminin
- Reine 3, fiche 10, Français, Reine
correct, nom féminin
- État 4, fiche 10, Français, %C3%89tat
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] Sa Majesté, la Reine, le Roi ou la Couronne. Le Souverain du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, et chef du Commonwealth. 5, fiche 10, Français, - Couronne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Sa Majesté la Reine, en tant que chef d'État, représentée au Canada par le gouverneur général. 6, fiche 10, Français, - Couronne
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
L'organe exécutif du gouvernement, c.-à-d. la Reine agissant par l'intermédiaire de ses agents (les membres du cabinet). 6, fiche 10, Français, - Couronne
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
1. Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 2. «Couronne» ne prend pas la majuscule quand il s'agit de la personne physique du monarque ou du symbole de royauté et non de la personne morale qu'est le pays. 3, fiche 10, Français, - Couronne
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] Couronne. Sa Majesté du chef du Canada. 5, fiche 10, Français, - Couronne
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
On trouve encore l'équivalent «Couronne» à l'article 89 de la Loi sur les élections fédérales contestées, par exemple, dans les lois du Manitoba, du Nouveau-Brunswick et de l'Ontario. Étant donné que la notion d'État [Chef d'État] n'existe pas en common law, la version française doit comporter, le cas échéant, une disposition à l'effet que le terme «État» signifie Sa Majesté. 7, fiche 10, Français, - Couronne
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Chef d'État
- Roi
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
- Lenguaje parlamentario
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Corona
1, fiche 10, Espagnol, Corona
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- Estado 2, fiche 10, Espagnol, Estado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Su Majestad la Reina, en su calidad de Jefe de Estado, que está representada en Canadá por el Gobernador General. 3, fiche 10, Espagnol, - Corona
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Estos términos no son intercambiables. 3, fiche 10, Espagnol, - Corona
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 11, Anglais, crown
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A molecular entity comprising a monocyclic ligand assembly that contains three or more binding sites held together by covalent bonds and capable of binding a guest in a central (or nearly central) position. The adducts formed are sometimes known as coronates. The best known members of this group are macrocyclic polyethers ... 1, fiche 11, Anglais, - crown
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 11, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Une entité moléculaire comportant un coordinat monocyclique qui contient au moins trois sites liants retenus ensemble par des liaisons covalentes et capables de se lier à un invité dans la position centrale (ou quasi-centrale). Les adduits formés sont quelquefois connus sous le nom de coronates. Les termes les plus connus de ce groupe sont les polyéthers macrocycliques[...] 1, fiche 11, Français, - couronne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 11, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Reprography
- Non-impact Printing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- corotron 1, fiche 12, Anglais, corotron
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- corona 2, fiche 12, Anglais, corona
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An electrostatic charging device, usually composed of a taut wire, which charges a photoconductor to facilitate imaging in the printing process. 2, fiche 12, Anglais, - corotron
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Three types of corotrons, or coronas, are generally employed in a photoconductor imaging system: Charge Corotron, which charges the surface of the drum positively, preparing it to attach negatively charged toner particles; Transfer Corotron, which carries a much higher positive charge than the drum and causes toner to be transferred to the surface of the copy paper and Clean Corotron, which emits a negative charge to neutralize the drum charge and prepare it for cleaning. 2, fiche 12, Anglais, - corotron
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Reprographie
- Impression sans impact
Fiche 12, La vedette principale, Français
- corotron
1, fiche 12, Français, corotron
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- corona 2, fiche 12, Français, corona
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de charge électrostatique constitué généralement d'un fil tendu qui charge un photoconducteur facilitant la reproduction d'images dans les opérations d'impression. 2, fiche 12, Français, - corotron
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
On a généralement recours à trois types de coronas dans les systèmes de reproduction à photoconducteur : les coronas de charge, qui chargent positivement la surface du tambour le préparant à recevoir des particules de toner chargées négativement; les coronas de transfert qui portent une charge positive beaucoup plus élevée que le tambour et qui provoque le transfert du toner à la surface de la copie papier; et les coronas de préparation au nettoyage qui émettent une charge négative servant à neutraliser celle du tambour et à préparer le nettoyage de ce dernier. 2, fiche 12, Français, - corotron
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- drill bit
1, fiche 13, Anglais, drill%20bit
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- bit 2, fiche 13, Anglais, bit
correct
- drilling bit 3, fiche 13, Anglais, drilling%20bit
correct
- drill 4, fiche 13, Anglais, drill
correct, nom
- drill crown 5, fiche 13, Anglais, drill%20crown
correct, Afrique, Grande-Bretagne
- drilling crown 5, fiche 13, Anglais, drilling%20crown
correct, Afrique, Grande-Bretagne
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any device attached to, or being an integral part of, the lower end of a drill stem, used as a cutting or boring tool in drilling a hole; the cutting edge of a drill. 4, fiche 13, Anglais, - drill%20bit
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
... called "drill crown" in Africa and England. 5, fiche 13, Anglais, - drill%20bit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
Fiche 13, La vedette principale, Français
- trépan
1, fiche 13, Français, tr%C3%A9pan
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- taillant 2, fiche 13, Français, taillant
correct, nom masculin
- couronne 3, fiche 13, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Outil de forage placé à l'extrémité d'un train de tiges, conçu pour attaquer le terrain par roto-percussion à l'aide d'éléments rapportés (en carbure de tungstène ou autre) dont la forme varie généralement en fonction du terrain et du mode de forage. 4, fiche 13, Français, - tr%C3%A9pan
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Dans le sondage par percussion] on procède au percement d'un trou de faible diamètre, appelé «forage», en pilonnant la roche avec un outil appelé «trépan». Le trépan se termine par un ciseau en acier, appelé taillant [...] 5, fiche 13, Français, - tr%C3%A9pan
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Les trépans sont des pièces massives en acier forgé. Leur section droite est généralement en I, les parties latérales circulaires assurant la forme du trou [...], plus rarement en croix. 6, fiche 13, Français, - tr%C3%A9pan
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
trépan : Gros taillant pour forage percutant, et par extension tout taillant de grande dimension. 4, fiche 13, Français, - tr%C3%A9pan
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Sondeo y perforación (Minas)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- trépano
1, fiche 13, Espagnol, tr%C3%A9pano
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- corona 1, fiche 13, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Boring and Drilling (Mines)
- Deep Drilling (Mines)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- core bit
1, fiche 14, Anglais, core%20bit
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- coring bit 2, fiche 14, Anglais, coring%20bit
correct
- core cutterhead 3, fiche 14, Anglais, core%20cutterhead
correct
- core-cutter head 4, fiche 14, Anglais, core%2Dcutter%20head
- core cutter head 5, fiche 14, Anglais, core%20cutter%20head
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A hollow, cylindrical boring bit for cutting a core in rock drilling or in boring unconsolidated earth material. 6, fiche 14, Anglais, - core%20bit
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
The element of the core-barrel assembly that cuts the core from the formation. 3, fiche 14, Anglais, - core%20bit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
- Sondage profond (Mines)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- couronne de sondage
1, fiche 14, Français, couronne%20de%20sondage
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- couronne 1, fiche 14, Français, couronne
correct, nom féminin
- couronne de carottage 2, fiche 14, Français, couronne%20de%20carottage
correct, nom féminin
- couronne de carottier 3, fiche 14, Français, couronne%20de%20carottier
nom féminin
- trépan carottier 4, fiche 14, Français, tr%C3%A9pan%20carottier
nom masculin
- carottier 5, fiche 14, Français, carottier
nom masculin
- couronne à molettes 6, fiche 14, Français, couronne%20%C3%A0%20molettes
nom féminin
- couronne à molette 5, fiche 14, Français, couronne%20%C3%A0%20molette
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Trépan de forme annulaire, garni de diamants ou de dents de métal dur, qui tourne au fond du trou de sonde en désagrégeant le terrain. 1, fiche 14, Français, - couronne%20de%20sondage
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dans son mouvement lent de descente à travers le terrain, la couronne laisse subsister une carotte centrale qui fourni ainsi un échantillon du terrain. Parfois, lorsqu'on ne veut pas remonter d'échantillon, on utilise une couronne pleine, qui n'a pas de vide central et désagrège par ses diamants tout le terrain. 1, fiche 14, Français, - couronne%20de%20sondage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Perforación profunda (Minas)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 14, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Trépano de sonda de forma anular, que corta la roca con una o varias hileras de dientes metálicos o de diamantes engastados en el metal. 1, fiche 14, Espagnol, - corona
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
El sondeo con corona permite obtener una muestra cilíndrica del terreno perforado. 1, fiche 14, Espagnol, - corona
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electronics
- Electrostatics
- Illumination Engineering
- Electric Currents
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- corona discharge
1, fiche 15, Anglais, corona%20discharge
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- corona 2, fiche 15, Anglais, corona
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A discharge with a slight luminosity produced in the region surrounding a conductor, without greatly heating it. 3, fiche 15, Anglais, - corona%20discharge
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Électronique
- Électrostatique
- Éclairagisme
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- effluve
1, fiche 15, Français, effluve
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- effluve électrique 2, fiche 15, Français, effluve%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- aigrettage 3, fiche 15, Français, aigrettage
correct, nom masculin
- décharge par effet couronne 4, fiche 15, Français, d%C3%A9charge%20par%20effet%20couronne
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Décharge électrique à faible luminosité près d'un conducteur, sans échauffement important de celui-ci. 3, fiche 15, Français, - effluve
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
- Electrostática
- Luminotecnia
- Corriente eléctrica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- descarga por efecto corona
1, fiche 15, Espagnol, descarga%20por%20efecto%20corona
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- efluvios 1, fiche 15, Espagnol, efluvios
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Building Elements
- Waterproofing (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- corona
1, fiche 16, Anglais, corona
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- crown moulding 2, fiche 16, Anglais, crown%20moulding
correct
- cornice drip 3, fiche 16, Anglais, cornice%20drip
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The vertical-faced projection in the upper part of a cornice, above the bed moulding and below the cymatium, with its soffit or under-surface recessed to form a drip. 4, fiche 16, Anglais, - corona
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Étanchéité (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- larmier
1, fiche 16, Français, larmier
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Le larmier est le membre le plus saillant de la corniche. La face du larmier est droite, mais il est creusé en dessous d'une sorte de canal qui règne sur toute sa longueur. C'est ce canal qui a fait donner à la moulure entière le nom sous lequel on la désigne, car il empêche les eaux de pluie amenées par le toit de couler le long du mur de l'édifice. 2, fiche 16, Français, - larmier
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
À l'origine, moulure saillante d'une corniche, d'un bandeau ou de tout élément en entablement, dont le profil comportait une goutte d'eau contraignant les eaux pluviales à s'égoutter vers l'extérieur au lieu de ruisseler sur la façade. 3, fiche 16, Français, - larmier
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dans l'architecture classique, la corniche est le couronnement d'une construction (...). La face antérieure est taillée verticalement (larmier) avec une moulure (généralement en bec-de-corbin) à la partie supérieure. 4, fiche 16, Français, - larmier
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 17, Anglais, crown
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A timber cross-bar up to 16 feet long supported by two heavy legs, or uprights, one at each end. Crowns may be set at 3 ft intervals and sometimes a roof bolt is put up through the center of the crown. 2, fiche 17, Anglais, - crown
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Crown runner. 3, fiche 17, Anglais, - crown
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- crown section
- top section
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Installations de forage minier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 17, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Plafond d'une galerie. 2, fiche 17, Français, - couronne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de perforación minera
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- abovedado
1, fiche 17, Espagnol, abovedado
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- corona 1, fiche 17, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- krone
1, fiche 18, Anglais, krone
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- DKr 2, fiche 18, Anglais, DKr
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Denmark. 3, fiche 18, Anglais, - krone
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plural: kroner. 2, fiche 18, Anglais, - krone
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
DKK: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 18, Anglais, - krone
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 18, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- DKr 2, fiche 18, Français, DKr
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Danemark). 1, fiche 18, Français, - couronne
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : couronnes. 2, fiche 18, Français, - couronne
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
DKK : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 18, Français, - couronne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 18, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- DKr 2, fiche 18, Espagnol, DKr
correct
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Unidad monetaria de Dinamarca [...] Se divide en 100 øre. 3, fiche 18, Espagnol, - corona
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
DKK: Siglas en el sistema SWIFT de la corona danesa. 4, fiche 18, Espagnol, - corona
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- krone
1, fiche 19, Anglais, krone
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- NKr 2, fiche 19, Anglais, NKr
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of ... Norway. 3, fiche 19, Anglais, - krone
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Plural : kroner. 2, fiche 19, Anglais, - krone
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
NOK: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 19, Anglais, - krone
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 19, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- NKr 2, fiche 19, Français, NKr
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Unité monétaire de la Norvège [...] 3, fiche 19, Français, - couronne
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : couronnes. 2, fiche 19, Français, - couronne
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
NOK : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 4, fiche 19, Français, - couronne
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 19, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- NKr 2, fiche 19, Espagnol, NKr
correct
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Unidad monetaria de Noruega [...] Se divide en 100 øre. 3, fiche 19, Espagnol, - corona
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
NOK: Siglas en el sistema SWIFT de la corona noruega. 4, fiche 19, Espagnol, - corona
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- kroon
1, fiche 20, Anglais, kroon
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- EK 1, fiche 20, Anglais, EK
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Estonia. Fractional unit: 100 senti. 1, fiche 20, Anglais, - kroon
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Plural: krooni. 1, fiche 20, Anglais, - kroon
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 20, Français, couronne
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
- EK 1, fiche 20, Français, EK
correct
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire d'Estonie. Unité divisionnaire : 100 senti. 1, fiche 20, Français, - couronne
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : couronnes. 1, fiche 20, Français, - couronne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 20, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- EK 1, fiche 20, Espagnol, EK
correct
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Estonia. Unidad fraccionaria: 100 senti. 1, fiche 20, Espagnol, - corona
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Plural: coronas. 1, fiche 20, Espagnol, - corona
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- krona
1, fiche 21, Anglais, krona
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Iceland (ISK). Sweden (SKR). 2, fiche 21, Anglais, - krona
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
plural=kronor 3, fiche 21, Anglais, - krona
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 21, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Islande, Suède). 1, fiche 21, Français, - couronne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 21, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Islandia (ISK, 100 aurar), Suecia (Skr, 100 öre). 2, fiche 21, Espagnol, - corona
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- koruna
1, fiche 22, Anglais, koruna
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Slovakia (SK), Czech Republic (CK). 2, fiche 22, Anglais, - koruna
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Plural: koruny. 2, fiche 22, Anglais, - koruna
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 22, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (République tchèque, (CK). 2, fiche 22, Français, - couronne
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : couronnes. 2, fiche 22, Français, - couronne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 22, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Moneda de República Checa (CK). Unidad fraccionaria: 100 hallers. 1, fiche 22, Espagnol, - corona
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Plural: coronas. 1, fiche 22, Espagnol, - corona
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-10-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Physics
- The Sun (Astronomy)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- E corona
1, fiche 23, Anglais, E%20corona
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- E-corona 2, fiche 23, Anglais, E%2Dcorona
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Lower layer characterized by lots of emission lines found in the visible spectrum, the infrared, the UV and X-rays domains. 2, fiche 23, Anglais, - E%20corona
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
In the E-corona, the gas is made visible by light scattered by the free electrons and by spectral lines emitted by the ions. 2, fiche 23, Anglais, - E%20corona
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Physique
- Soleil (Astronomie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- couronne d'émission
1, fiche 23, Français, couronne%20d%27%C3%A9mission
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
(...) plasma situé au voisinage immédiat du Soleil et possédant une température de l'ordre du million de degrés. Observé au spectroscope, il présente de nombreuses raies d'émission. 1, fiche 23, Français, - couronne%20d%27%C3%A9mission
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


