TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CORPORATE PLANNING CYCLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organization Planning
- Corporate Structure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- corporate planning cycle
1, fiche 1, Anglais, corporate%20planning%20cycle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- business planning cycle 1, fiche 1, Anglais, business%20planning%20cycle
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Structures de l'entreprise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cycle de planification de l'entreprise
1, fiche 1, Français, cycle%20de%20planification%20de%20l%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- corporate planning cycle 1, fiche 2, Anglais, corporate%20planning%20cycle
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cycle de planification organisationnelle
1, fiche 2, Français, cycle%20de%20planification%20organisationnelle
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nom décidé par un des comités centraux de l'ACDI. 1, fiche 2, Français, - cycle%20de%20planification%20organisationnelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- departmental planning cycle
1, fiche 3, Anglais, departmental%20planning%20cycle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- corporate planning cycle 2, fiche 3, Anglais, corporate%20planning%20cycle
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Annual communications planning must be fully integrated into the corporate planning cycle of an institution 3, fiche 3, Anglais, - departmental%20planning%20cycle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cycle de planification ministérielle
1, fiche 3, Français, cycle%20de%20planification%20minist%C3%A9rielle
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cycle de planification globale 2, fiche 3, Français, cycle%20de%20planification%20globale
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La planification annuelle des communications doit être entièrement intégrée dans le cycle de planification globale de l'institution 2, fiche 3, Français, - cycle%20de%20planification%20minist%C3%A9rielle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- corporate planning cycle
1, fiche 4, Anglais, corporate%20planning%20cycle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cycle de planification générale
1, fiche 4, Français, cycle%20de%20planification%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


