TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORRECCION BRUJULA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- compass swinging
1, fiche 1, Anglais, compass%20swinging
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- compass swing 2, fiche 1, Anglais, compass%20swing
correct
- compass adjustment 3, fiche 1, Anglais, compass%20adjustment
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Correction for Deviation by Swinging the Compass: The effect of deviation is neutralized in airplanes as far as possible by a procedure called "Swinging the Compass". The compass is fitted with corrector magnets, which are permanently installed and connected by gears. They are located in the top and bottom of the compass case and are adjusted by screws. As the compass is "swung", the screws are adjusted to eliminate deviation. It is rarely possible, however, to completely eliminate it. The deviation remaining after the compass has been "swung" is tabulated on a Compass Deviation Card to enable the pilot to make allowance for it. ... The compass should be swung with the engine running and all radio and electrical equipment functioning. 4, fiche 1, Anglais, - compass%20swinging
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
compass adjustment; compass swinging: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 1, Anglais, - compass%20swinging
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- régulation du compas
1, fiche 1, Français, r%C3%A9gulation%20du%20compas
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compensation 2, fiche 1, Français, compensation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le but de la compensation consiste à annuler ou tout au moins diminuer au maximum l'effet des champs perturbateurs existant dans l'avion. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9gulation%20du%20compas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
compensation : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9gulation%20du%20compas
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
régulation du compas : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9gulation%20du%20compas
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corrección de la brújula
1, fiche 1, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20la%20br%C3%BAjula
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
corrección de la brújula : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20de%20la%20br%C3%BAjula
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :