TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COUPE [57 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Glasses (table setting)
- Wine Service
- Glassware
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- champagne coupe
1, fiche 1, Anglais, champagne%20coupe
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coupe champagne glass 1, fiche 1, Anglais, coupe%20champagne%20glass
correct
- champagne saucer 1, fiche 1, Anglais, champagne%20saucer
correct
- coupe 1, fiche 1, Anglais, coupe
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The coupe is a champagne glass with a broad, shallow bowl and a short, elegant stem. ... Although its design does mean that the fizz dissipates more easily, the popular aesthetic adds a touch of theatrics to [the] drinking experience. 1, fiche 1, Anglais, - champagne%20coupe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Verres (service de table)
- Service des vins
- Objets en verre
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coupe à champagne
1, fiche 1, Français, coupe%20%C3%A0%20champagne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coupe 1, fiche 1, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La coupe à champagne. [La] coupe est un verre plat et large avec un bord arrondi. Bien que très esthétique, elle n'est pas recommandée pour déguster du champagne, car sa forme accélère la dispersion des bulles et des arômes. La coupe est donc plutôt réservée aux cocktails à base de champagne ou à la décoration de tables festives. 1, fiche 1, Français, - coupe%20%C3%A0%20champagne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cocktail
1, fiche 2, Anglais, cocktail
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A preparation of food, usually served as an appetiser at the beginning of a meal. 1, fiche 2, Anglais, - cocktail
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
crab cocktail, lobster cocktail, prawn cocktail, seafood cocktail, shrimp cocktail 2, fiche 2, Anglais, - cocktail
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 2, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cocktail 2, fiche 2, Français, cocktail
calque, voir observation, nom masculin
- coquetel 3, fiche 2, Français, coquetel
calque, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] hors-d'œuvre froid, fait d'ingrédients divers et d'une présentation décorative [...] 4, fiche 2, Français, - coupe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cocktail; coquetel : Cet emploi est critiqué au Québec. 5, fiche 2, Français, - coupe
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
coupe de fruits de mer 5, fiche 2, Français, - coupe
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
crevettes en coupe 6, fiche 2, Français, - coupe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- standing cup
1, fiche 3, Anglais, standing%20cup
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
standing cup: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - standing%20cup
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 3, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
coupe : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - coupe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- coupe
1, fiche 4, Anglais, coupe
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
coupe: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - coupe
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coupe à dessert
1, fiche 4, Français, coupe%20%C3%A0%20dessert
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
coupe à dessert : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - coupe%20%C3%A0%20dessert
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-04-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cut-off
1, fiche 5, Anglais, cut%2Doff
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Web-fed presses, on the other hand, are much faster than sheet-fed presses, with speeds up to 80,000 cut-offs per hour (a cut-off is the paper that has been cut off a reel or web on the press; the length of each sheet is equal to the cylinder's circumference). 2, fiche 5, Anglais, - cut%2Doff
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cutoff
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 5, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La commande complète [...] comprend deux rotatives [...] avec longueur de coupe de 45 centimètres. 2, fiche 5, Français, - coupe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cutback
1, fiche 6, Anglais, cutback
nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cut-back 2, fiche 6, Anglais, cut%2Dback
nom
- cut 3, fiche 6, Anglais, cut
nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Other measures have included cutback in government investment. 1, fiche 6, Anglais, - cutback
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cut-back: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 6, Anglais, - cutback
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
sharp cut 3, fiche 6, Anglais, - cutback
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- cut back
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- compression
1, fiche 6, Français, compression
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- restriction 2, fiche 6, Français, restriction
nom féminin
- réduction 2, fiche 6, Français, r%C3%A9duction
nom féminin
- suppression 2, fiche 6, Français, suppression
nom féminin
- mesure d'austérité 2, fiche 6, Français, mesure%20d%27aust%C3%A9rit%C3%A9
nom féminin
- coupe 3, fiche 6, Français, coupe
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les compressions de dépenses, auxquelles ont contribué également les coupes opérées dans les budgets d'équipement et de défense. 4, fiche 6, Français, - compression
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
compression; restriction; éduction; suppression; mesure d'austérité; coupe : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 6, Français, - compression
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
forte compression 6, fiche 6, Français, - compression
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- slitting
1, fiche 7, Anglais, slitting
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The process of cutting the paper by means of a slitter. 1, fiche 7, Anglais, - slitting
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
slitting: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - slitting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 7, Français, coupe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action de couper le papier au moyen d'un dispositif de coupe. 1, fiche 7, Français, - coupe
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
coupe : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - coupe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Industrial Design
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sectional view
1, fiche 8, Anglais, sectional%20view
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- section 1, fiche 8, Anglais, section
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sectional views, commonly called sections, are used to show interior detail that is too complicated to be shown clearly and dimensioned by the traditional orthographic views and hidden lines. 2, fiche 8, Anglais, - sectional%20view
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Dessin architectural et instruments
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vue en coupe
1, fiche 8, Français, vue%20en%20coupe
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- coupe 2, fiche 8, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les coupes permettent d'améliorer la clarté et la lecture du dessin en remplaçant les contours cachés des pièces creuses (traits interrompus courts) par des contours vus (traits pleins) [...] Une coupe représente la section et la fraction de pièce située en arrière du plan sécant. 3, fiche 8, Français, - vue%20en%20coupe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-06-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Golf
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hole
1, fiche 9, Anglais, hole
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- cup 2, fiche 9, Anglais, cup
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A circular and cylindrical cavity in the grass of every green, into which golfers drive or putt their ball. 3, fiche 9, Anglais, - hole
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pay close attention to the area around the cup ... Foot prints around the cup will cause the ball to roll slightly quicker at the hole because of grass compaction. 4, fiche 9, Anglais, - hole
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "hole" means a) the circular depression in every green (to drive or putt the ball into the hole), b) the distance to be played from the tee to the green (a hole of 450 yards), and c) each of the 18 entities of a golf course consisting of a tee, a fairway, a green and their surroundings, that is from one tee to the next (to play a hole in four strokes); one has to distinguish them clearly to get the correct meaning out of a text. 3, fiche 9, Anglais, - hole
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Golf
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trou
1, fiche 9, Français, trou
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- coupe 2, fiche 9, Français, coupe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cavité circulaire et cylindrique pratiquée sur un vert de golf et dans laquelle un golfeur cherche à y faire tomber ou rouler sa balle. 3, fiche 9, Français, - trou
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Si la balle est appuyée contre le drapeau lorsque ce dernier est dans le trou, le joueur aura le droit de faire retirer le drapeau et si la balle tombe dans le trou, le joueur sera censé l'y avoir entrée à son coup précédent. 4, fiche 9, Français, - trou
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «trou» désigne à la fois a) la distance entre le tertre de départ et le vert (exemple : jouer sur un trou de 450 verges); b) la cavité pratiquée dans ce dernier et servant de cible pour le golfeur, dans lequel cas il se dit aussi «coupe» (exemple : faire rouler sa balle dans le trou); et c) chacun des 18 ensembles d'un parcours de golf constitués d'un tertre de départ, d'une allée, d'un vert et de leur environnement, soit d'un départ à un autre (exemple : jouer un trou en quatre coups; réussir un oiselet au 3e trou); il importe de ne pas confondre et de bien saisir auquel sens un contexte fait allusion. 3, fiche 9, Français, - trou
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- hoyo
1, fiche 9, Espagnol, hoyo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Agujero practicado en el suelo donde ha de introducirse la bola, que tiene un diámetro estándar de 108 milímetros. 1, fiche 9, Espagnol, - hoyo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Synthetic Fabrics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cut layers
1, fiche 10, Anglais, cut%20layers
correct, pluriel, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A condition of the surface of machined or ground rods and tubes and of sanded sheets in which cut edges of the surface layer or lower laminations are revealed. 2, fiche 10, Anglais, - cut%20layers
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
As applied to laminated plastics. 2, fiche 10, Anglais, - cut%20layers
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
cut layers: term and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 3, fiche 10, Anglais, - cut%20layers
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- cut layer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plasturgie
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 10, Français, coupe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
État de la surface des joncs et tubes usinés ou rectifiés et des plaques sablées, dans lequel les arêtes de la coupe de la couche de surface ou des strates inférieures sont apparentes. 2, fiche 10, Français, - coupe
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Applique à des plastiques stratifiés. 2, fiche 10, Français, - coupe
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
coupe : terme et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 3, fiche 10, Français, - coupe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Tejidos sintéticos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- capas cortadas
1, fiche 10, Espagnol, capas%20cortadas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Condición de la superficie de rodillos y tubos maquinados o rectificados y de láminas lijadas en la que se revelan los bordes cortados de la capa superficial o de los estratos inferiores. 1, fiche 10, Espagnol, - capas%20cortadas
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Aplicado a plásticos laminados. 1, fiche 10, Espagnol, - capas%20cortadas
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- shape cutting 1, fiche 11, Anglais, shape%20cutting
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coupe de filet
1, fiche 11, Français, coupe%20de%20filet
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- coupe 1, fiche 11, Français, coupe
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Découpage dans une nappe de filet de pièces en forme de trapèze, de triangle ou de parallélogramme, pour confectionner un engin de pêche. 1, fiche 11, Français, - coupe%20de%20filet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- corte
1, fiche 11, Espagnol, corte
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Scientific Measurements and Analyses
- Environmental Studies and Analyses
- Soil Science
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- log
1, fiche 12, Anglais, log
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A continuous record as a function of depth, usually graphical and plotted to scale, of observations made on the materials and fluids of the section exposed in a drillhole. 1, fiche 12, Anglais, - log
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A log should be part of the sampling report if the samples are obtained from drillholes. 1, fiche 12, Anglais, - log
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
log: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 12, Anglais, - log
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Études et analyses environnementales
- Science du sol
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 12, Français, coupe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement continu, généralement sous forme d'un graphique à l'échelle, des observations faites sur les matériaux et les fluides sur la profondeur de la section exposée dans un trou de forage. 1, fiche 12, Français, - coupe
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pour les échantillons obtenus par sondage, il convient d'intégrer une coupe dans le rapport d'échantillonnage. 1, fiche 12, Français, - coupe
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
coupe : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 12, Français, - coupe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- meat cut
1, fiche 13, Anglais, meat%20cut
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cut 2, fiche 13, Anglais, cut
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The designation and location of a specific part of a carcass. 1, fiche 13, Anglais, - meat%20cut
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- coupe de viande
1, fiche 13, Français, coupe%20de%20viande
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- coupe 2, fiche 13, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Manière de découper les carcasses d'animaux de boucherie, qui varie suivant les régions. 2, fiche 13, Français, - coupe%20de%20viande
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- corte de carne
1, fiche 13, Espagnol, corte%20de%20carne
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- corte 1, fiche 13, Espagnol, corte
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Realizar cortes de carne de res para los distintos procesos de industrialización [...] realizar el corte de pierna, [...] el corte de pancita, [...] el corte de costilla, [...] el corte de pecho, [...] el corte de chamorro [...] 2, fiche 13, Espagnol, - corte%20de%20carne
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- section
1, fiche 14, Anglais, section
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- section drawing 2, fiche 14, Anglais, section%20drawing
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A section completed by the view of the parts behind the intersecting surface. 3, fiche 14, Anglais, - section
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The term "section" is standardized by ISO. 4, fiche 14, Anglais, - section
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 14, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 14, Français, coupe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Section généralement verticale complétée par la vue des parties situées en arrière de la surface sécante. 2, fiche 14, Français, - coupe
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Document graphique représentant la partie tranchée d'un élément par un plan fictif, et la partie située en arrière de ce plan par rapport à l'observateur situé face à ce plan. 3, fiche 14, Français, - coupe
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les coupes, jointes aux plans et aux élévations, fournissent toutes les données nécessaires pour l'étude d'un édifice. 4, fiche 14, Français, - coupe
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il convient de distinguer la coupe de la section. 5, fiche 14, Français, - coupe
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le terme "coupe" a été normalisé par l'ISO. 6, fiche 14, Français, - coupe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Histology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- histological section
1, fiche 15, Anglais, histological%20section
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- section 1, fiche 15, Anglais, section
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 15, Anglais, - histological%20section
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Histologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- coupe histologique
1, fiche 15, Français, coupe%20histologique
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- coupe 1, fiche 15, Français, coupe
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 15, Français, - coupe%20histologique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Scientific Research Equipment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cutting
1, fiche 16, Anglais, cutting
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 16, Anglais, - cutting
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 16, Français, coupe
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 16, Français, - coupe
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Clothing (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- A-line
1, fiche 17, Anglais, A%2Dline
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 17, Anglais, - A%2Dline
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Vêtements (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- à coupe en A 1, fiche 17, Français, %C3%A0%20coupe%20en%20A
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 17, Français, - %C3%A0%20coupe%20en%20A
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cutting
1, fiche 18, Anglais, cutting
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Hay quality and ease of making hay have been improved greatly by relatively new machines for cutting, conditioning, windrowing, baling, and handling hay. 2, fiche 18, Anglais, - cutting
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The term "cutting" refers to all crops whereas "mowing" is used only in reference to grasses. 3, fiche 18, Anglais, - cutting
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 18, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
(Action) de sectionner, à leur base, les tiges de fourrages et de céréales sur pied. 2, fiche 18, Français, - coupe
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
On préfère plutôt parler de coupe pour les céréales et de fauchage pour les fourrages. 3, fiche 18, Français, - coupe
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- recorte
1, fiche 18, Espagnol, recorte
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- elevation drawing
1, fiche 19, Anglais, elevation%20drawing
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- elevation 2, fiche 19, Anglais, elevation
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A drawing of a face of a building or an interior wall, with all of the features shown as if in a single vertical plane. 3, fiche 19, Anglais, - elevation%20drawing
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
elevation drawing: term standardized by ISO. 4, fiche 19, Anglais, - elevation%20drawing
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
See record "facade drawing/dessin en façade." 4, fiche 19, Anglais, - elevation%20drawing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 19, La vedette principale, Français
- élévation
1, fiche 19, Français, %C3%A9l%C3%A9vation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- dessin en élévation 2, fiche 19, Français, dessin%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- façade 3, fiche 19, Français, fa%C3%A7ade
correct, voir observation, nom féminin
- dessin de façade 4, fiche 19, Français, dessin%20de%20fa%C3%A7ade
correct, voir observation, nom masculin
- vue en élévation 3, fiche 19, Français, vue%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
correct, voir observation, nom féminin
- plan relevé 5, fiche 19, Français, plan%20relev%C3%A9
correct, nom masculin
- vue de face 6, fiche 19, Français, vue%20de%20face
nom féminin
- coupe 5, fiche 19, Français, coupe
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique d'une des faces verticales, intérieure ou extérieure, d'un bâtiment ou d'un corps de bâtiments. 7, fiche 19, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les vues en élévation portent toujours le nom de «façades». Elles sont souvent au nombre de quatre si le bâtiment est isolé. 3, fiche 19, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
dessin en élévation : terme normalisé par l'ISO. 8, fiche 19, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Voir la fiche «dessin en façade/facade drawing». 8, fiche 19, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
En dessin d'architecture et de bâtiment, l'élévation est la projection de la façade - sans que celle-ci soit spécialement façade principale - sur un plan vertical extérieur. Il est le plus souvent nécessaire de représenter plusieurs élévations du bâtiment (une pour chaque façade), afin de donner une description complète de l'ensemble. On appelle également ces élévations «plans relevés». L'élévation est la représentation de la construction telle qu'elle est, ou sera, au dessus de la ligne de terre, en vue extérieure seule. 5, fiche 19, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
On trouve parfois - surtout dans les ouvrages sur le dessin d'art et également chez Littré - le terme «coupe» employé pour qualifier l'élévation. Cet usage ne peut que créer des confusions. 5, fiche 19, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
Une certaine confusion règne autour des termes «élévation» et «façade»; pour certains «élévation» désigne les dessins en élévation autant des murs intérieurs qu'extérieurs alors que pour d'autres «élévation» est synonyme de «façade» et ne désigne alors que les murs extérieurs vus en élévation. Pour éviter la confusion il semble souhaitable d'utiliser «élévation» pour le dessin des murs extérieurs et intérieurs et de réserver le terme «façade» au dessin des murs extérieurs seulement. 8, fiche 19, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico e instrumentos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- alzado
1, fiche 19, Espagnol, alzado
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- trazado 2, fiche 19, Espagnol, trazado
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dibujo sin perspectiva de un [...] edificio [...] mirado de frente. 3, fiche 19, Espagnol, - alzado
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cutover
1, fiche 20, Anglais, cutover
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- cutting area 2, fiche 20, Anglais, cutting%20area
correct
- logged area 3, fiche 20, Anglais, logged%20area
correct
- felling area 2, fiche 20, Anglais, felling%20area
correct
- cut-over 2, fiche 20, Anglais, cut%2Dover
correct
- cutover area 4, fiche 20, Anglais, cutover%20area
correct
- cut 2, fiche 20, Anglais, cut
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An area on which the trees ... have been, are being, or are to be cut ... 2, fiche 20, Anglais, - cutover
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- cut-over area
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 20, La vedette principale, Français
- aire de coupe
1, fiche 20, Français, aire%20de%20coupe
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- parterre de coupe 2, fiche 20, Français, parterre%20de%20coupe
correct, nom masculin
- parterre de la coupe 3, fiche 20, Français, parterre%20de%20la%20coupe
correct, nom masculin
- carreau de la coupe 3, fiche 20, Français, carreau%20de%20la%20coupe
nom masculin, France
- coupe 3, fiche 20, Français, coupe
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Étendue de terrain sur laquelle s'effectue (ou vient de s'effectuer, ou doit s'effectuer) la coupe d'un peuplement ou d'une partie de peuplement forestier. 3, fiche 20, Français, - aire%20de%20coupe
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Silvicultura
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- superficie de corta
1, fiche 20, Espagnol, superficie%20de%20corta
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- área de corta 2, fiche 20, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20corta
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Parte del monte donde se realiza un aprovechamiento. 1, fiche 20, Espagnol, - superficie%20de%20corta
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Los resultados revelan que el área y el volumen de madera en pie pueden estimarse con bastante precisión incluso con relativamente pocas parcelas. En cambio, el área de corta a tala rasa y el volumen recolectado se estimaron con poca precisión. 2, fiche 20, Espagnol, - superficie%20de%20corta
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-08-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- coupé
1, fiche 21, Anglais, coup%C3%A9
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- coupe 2, fiche 21, Anglais, coupe
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Body: Closed. Usually, limited rear volume. Hood/Roof: Fixed, rigid roof. A portion of the roof may, however, be openable. Accommodation: 2 or more seats in at least 1 row. Doors: 2 side doors. There may also be a rear opening. Windows: 2 or more side windows. 3, fiche 21, Anglais, - coup%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
coupé: term standardized by ISO in 1977. 4, fiche 21, Anglais, - coup%C3%A9
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- coupé
1, fiche 21, Français, coup%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Carrosserie: Fermée. Généralement, volume arrière limité. Capote/Toit : Toit rigide fixe. Toutefois, une partie du toit peut être ouvrante. Places assises : 2 ou plus sur au moins 1 rangée de sièges. Portes : 2 portes latérales; on peut avoir une ouverture arrière. Fenêtres : 2 fenêtres latérales ou plus. 2, fiche 21, Français, - coup%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
coupé : terme normalisé par l'ISO en 1977. 3, fiche 21, Français, - coup%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-10-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- board edge 1, fiche 22, Anglais, board%20edge
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- chant
1, fiche 22, Français, chant
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- chant du carton 2, fiche 22, Français, chant%20du%20carton
correct, nom masculin
- coupe 1, fiche 22, Français, coupe
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tranche extérieure d'un plat [...] de reliure. 1, fiche 22, Français, - chant
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-09-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- snow pit
1, fiche 23, Anglais, snow%20pit
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- snowpit 2, fiche 23, Anglais, snowpit
correct
- pit 3, fiche 23, Anglais, pit
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A snow pit is a trench exposing a snow face that reveals for study the entire thickness of snow on the ground at the location of interest. Snow pits are routinely examined in order to evaluate avalanche danger. They are also important study sites for researchers interested in the hydrologic consequences of the snow contained in the snow pack. 4, fiche 23, Anglais, - snow%20pit
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Snow pit [is] a hole dug in the snow-cover to expose the vertical stratigraphy. Weak layers and slabs can be indentified, hardnesses tested and recorded, and stability tests performed. The amount of time invested in, and the details obtained from, a snowpit can vary greatly 2, fiche 23, Anglais, - snow%20pit
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
... snow pits do not have to be very elaborate. Digging a quick "hasty" pit might take only 15 or 20 minutes, whereas a more formal pit may take up to an hour. 3, fiche 23, Anglais, - snow%20pit
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Snowpit tests: ... Compression test ... Stuff block test ... Rutschblock test ... Shovel shear test. 3, fiche 23, Anglais, - snow%20pit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 23, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- coupe dans la neige 2, fiche 23, Français, coupe%20dans%20la%20neige
correct, nom féminin
- coupe de neige 3, fiche 23, Français, coupe%20de%20neige
correct, nom féminin
- trou dans la neige 4, fiche 23, Français, trou%20dans%20la%20neige
correct, nom masculin
- trou 5, fiche 23, Français, trou
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
On fait une coupe jusqu'au sol pour identifier les différentes couches de neige et leurs caractéristiques : température, nature et taille des grains, humidité, dureté, densité. Cet examen permet de mettre en évidence couches fragiles (gobelets, grains à faces planes, givre de surface enfoui, neige roulée...), structure de plaque et plans de glissement (croûte de regel...). 1, fiche 23, Français, - coupe
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Étude d'une coupe de neige [...] d'environ 2 mètres de profondeur. [...] Technique : faire un trou dans la neige sur un site connu pour être propice aux avalanches, déterminer la hauteur de neige et avoir accès aux différentes couches résultant des précipitations successives. 4, fiche 23, Français, - coupe
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
Une aide possible pour rechercher ces couches fragiles est alors d'effectuer un des tests de stabilité décrits ci-après. Il est nécessaire de creuser un trou, pas nécessairement jusqu'au sol mais jusqu'à la première couche suffisamment épaisse de neige très dure ou regelée. [...] Dans le mur de neige dégagé, on peut réaliser un profil stratigraphique qui consiste à décrire minutieusement chaque couche de neige [...] 5, fiche 23, Français, - coupe
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Creuser, faire un trou dans la neige. 6, fiche 23, Français, - coupe
Record number: 23, Textual support number: 2 PHR
Effectuer, faire une coupe dans la neige. 6, fiche 23, Français, - coupe
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-10-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Card Games
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cut
1, fiche 24, Anglais, cut
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Cut: A player divides a freshly shuffled deck into two parts before the Dealer reassembles it into the shoe and deals out the first hand. 2, fiche 24, Anglais, - cut
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
The dealer then completes the cut by placing the part of the deck which was originally on the bottom above the part originally on top. (The Official Encyclopedia of Bridge, 1971, p. 93). 3, fiche 24, Anglais, - cut
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Jeux de cartes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 24, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Coupe : Un joueur divise un jeu de cartes nouvellement brouillé en deux avant que le croupier le range dans la baie et distribue la première main. 2, fiche 24, Français, - coupe
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-07-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Mining Operations
- Cartography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cross section
1, fiche 25, Anglais, cross%20section
correct, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- transverse section 2, fiche 25, Anglais, transverse%20section
correct
- cross-section 2, fiche 25, Anglais, cross%2Dsection
voir observation
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... a vertical section drawn at right angles to the longer axis of a geological feature ... 3, fiche 25, Anglais, - cross%20section
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The cross section of a fold drawn at right angles to the fold axis. 4, fiche 25, Anglais, - cross%20section
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
The Crystal Lake intrusion in Ontario ... is dyke-like in plan ... and canoe-shaped in cross-section. 2, fiche 25, Anglais, - cross%20section
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
As opposed to the verb, the noun "cross section" is not hyphenated. However, this rule seems to be ignored by some authors. 5, fiche 25, Anglais, - cross%20section
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Finished cross-section. 5, fiche 25, Anglais, - cross%20section
Record number: 25, Textual support number: 2 PHR
Vertical cross-section. 2, fiche 25, Anglais, - cross%20section
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Exploitation minière
- Cartographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- coupe transversale
1, fiche 25, Français, coupe%20transversale
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- section transversale 2, fiche 25, Français, section%20transversale
correct, nom féminin
- coupe 3, fiche 25, Français, coupe
correct, nom féminin
- section droite 4, fiche 25, Français, section%20droite
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'intrusion de Crystal Lake en Ontario [...] en plan [...] a la forme d'un dyke [...] et, en coupe, elle adopte la forme d'un canot. 3, fiche 25, Français, - coupe%20transversale
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Coupe verticale. 3, fiche 25, Français, - coupe%20transversale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Explotación minera
- Cartografía
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- corte transversal
1, fiche 25, Espagnol, corte%20transversal
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-05-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tied in
1, fiche 26, Anglais, tied%20in
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- cut out 2, fiche 26, Anglais, cut%20out
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
"Tied in" or fine bone below the knee. 1, fiche 26, Anglais, - tied%20in
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Cut out under the knee. 2, fiche 26, Anglais, - tied%20in
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- étranglé
1, fiche 26, Français, %C3%A9trangl%C3%A9
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- coupé 1, fiche 26, Français, coup%C3%A9
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Vu de côté, l'avant de l'os du canon, juste en-dessous du genou est en retrait; il apparaît ainsi comme coupé ou étranglé, par rapport à la face antérieure du genou. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9trangl%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Paturon long mais grêle. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9trangl%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Poignet étranglé devant. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9trangl%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- diced
1, fiche 27, Anglais, diced
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Food that has been chopped into dice (small uniform cubes of any solid ingredient [for example] cheese or carrots, about 5mm in length and depth). 1, fiche 27, Anglais, - diced
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Add the diced carrots to the soup. 1, fiche 27, Anglais, - diced
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 27, La vedette principale, Français
- coupé en dés
1, fiche 27, Français, coup%C3%A9%20en%20d%C3%A9s
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
2 pommes de terre coupées en dés. 1, fiche 27, Français, - coup%C3%A9%20en%20d%C3%A9s
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-08-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cutting
1, fiche 28, Anglais, cutting
correct, Amérique du Nord
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- felling 1, fiche 28, Anglais, felling
correct
- fellage 2, fiche 28, Anglais, fellage
correct
- falling 1, fiche 28, Anglais, falling
correct, voir observation, Amérique du Nord
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The act of cutting ... down a standing tree, trees ... 1, fiche 28, Anglais, - cutting
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
While felling is the preferred term in most parts of the Commonwealth, cutting is also used, particularly for Bamboos, and persists in a few compound terms, e.g. cutting section. 1, fiche 28, Anglais, - cutting
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, "throwing" is used in the Commonwealth. 3, fiche 28, Anglais, - cutting
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, "falling" is also used in Australia. 3, fiche 28, Anglais, - cutting
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 28, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 28, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- abattage 2, fiche 28, Français, abattage
correct, nom masculin
- abatage 3, fiche 28, Français, abatage
correct, nom masculin, vieilli
- bûchage 4, fiche 28, Français, b%C3%BBchage
à éviter, nom masculin, Canada
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Action consistant à couper un arbre ou un peuplement. 5, fiche 28, Français, - coupe
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- tala
1, fiche 28, Espagnol, tala
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- derribo 2, fiche 28, Espagnol, derribo
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Apeo de árboles. 2, fiche 28, Espagnol, - tala
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-08-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cut
1, fiche 29, Anglais, cut
nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- coupé
1, fiche 29, Français, coup%C3%A9
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Cartography
- Geological Prospecting
- Preparatory Mining Work
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- geological section
1, fiche 30, Anglais, geological%20section
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- geologic section 2, fiche 30, Anglais, geologic%20section
- section 2, fiche 30, Anglais, section
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A description, or graphic representation drawn to scale, of the successive rock units or the geologic structure revealed by such an exposed surface or as they would appear if cut through by any intersecting plane, such as a diagram of the geologic features or mine workings penetrated in a shaft, borehole, trial pit, or drilled well; ... 3, fiche 30, Anglais, - geological%20section
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A longitudinal section is parallel to the strike of a vein or geological plane. A cross section is perpendicular to the strike. 4, fiche 30, Anglais, - geological%20section
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Cartographie
- Prospection géologique
- Travaux préparatoires (Exploitation minière)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- coupe géologique
1, fiche 30, Français, coupe%20g%C3%A9ologique
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- coupe 2, fiche 30, Français, coupe
correct, nom féminin
- section 3, fiche 30, Français, section
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Profil géologique établi suivant un tracé linéaire (trait de coupe) d'après la carte géologique. 4, fiche 30, Français, - coupe%20g%C3%A9ologique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Oil Refining
- Petroleum Distillation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fraction
1, fiche 31, Anglais, fraction
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- cut 2, fiche 31, Anglais, cut
correct, nom, normalisé
- petroleum fraction 3, fiche 31, Anglais, petroleum%20fraction
correct
- petroleum cut 4, fiche 31, Anglais, petroleum%20cut
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A separate, identifiable part of crude oil; the product of a refining or distillation process; a cut. 5, fiche 31, Anglais, - fraction
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Through the highly efficient and sophisticated science of petroleum refining, crude oil is divided literally into hundreds of fractions, valuable products of a spectrum ranging from highly volatile, etheral gases through fuels and oils, and road building material to coke, hard, black and valuable. 5, fiche 31, Anglais, - fraction
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Methane is the predominant fraction in natural gas. 6, fiche 31, Anglais, - fraction
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
fraction; cut: terms standardized by ISO. 7, fiche 31, Anglais, - fraction
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Fraction de pétrole brut. 6, fiche 31, Anglais, - fraction
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Raffinage du pétrole
- Distillation du pétrole
Fiche 31, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 31, Français, coupe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- fraction 2, fiche 31, Français, fraction
correct, nom féminin, normalisé
- fraction pétrolière 3, fiche 31, Français, fraction%20p%C3%A9troli%C3%A8re
correct, nom féminin
- coupe pétrolière 4, fiche 31, Français, coupe%20p%C3%A9troli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Produit obtenu entre deux températures déterminées au cours d'une opération de fractionnement. 5, fiche 31, Français, - coupe
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
coupe; fraction : termes normalisés par l'ISO. 6, fiche 31, Français, - coupe
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Fraction de pétrole brut. 7, fiche 31, Français, - coupe
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Refinación del petróleo
- Destilación del petróleo
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- corte
1, fiche 31, Espagnol, corte
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-10-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Geology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cross-section
1, fiche 32, Anglais, cross%2Dsection
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- transverse section 1, fiche 32, Anglais, transverse%20section
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The Crystal Lake intrusion in Ontario ... is dyke-like in plan, ... and canoe-shaped in cross-section. 1, fiche 32, Anglais, - cross%2Dsection
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Vertical cross-section. 1, fiche 32, Anglais, - cross%2Dsection
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 32, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- coupe transversale 1, fiche 32, Français, coupe%20transversale
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'intrusion de Crystal Lake en Ontario [...] en plan [...] a la forme d'un dyke [...] et, en coupe, elle adopte la forme d'un canot. 1, fiche 32, Français, - coupe
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Coupe verticale. 1, fiche 32, Français, - coupe
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cutover
1, fiche 33, Anglais, cutover
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- coupé 2, fiche 33, Anglais, coup%C3%A9
correct
- coupe 3, fiche 33, Anglais, coupe
correct
- cut-over 4, fiche 33, Anglais, cut%2Dover
nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A simple attack which is made by lifting the blade over the opponent's blade to hit in the opposite line 4, fiche 33, Anglais, - cutover
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 33, La vedette principale, Français
- coupé
1, fiche 33, Français, coup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[...] attaque portée de la ligne de l'engagement dans une autre ligne en passant par devant la pointe adverse par le chemin le plus court. 2, fiche 33, Français, - coup%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cortada
1, fiche 33, Espagnol, cortada
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- coupé 2, fiche 33, Espagnol, coup%C3%A9
correct, nom masculin
- cupé 1, fiche 33, Espagnol, cup%C3%A9
correct, nom masculin
- volante 2, fiche 33, Espagnol, volante
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- channel
1, fiche 34, Anglais, channel
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- rift 1, fiche 34, Anglais, rift
correct, voir observation, uniformisé
- alley 1, fiche 34, Anglais, alley
correct, voir observation, uniformisé
- roadstead 1, fiche 34, Anglais, roadstead
correct, voir observation, uniformisé
- throughlet 1, fiche 34, Anglais, throughlet
correct, voir observation, uniformisé
- outlet 1, fiche 34, Anglais, outlet
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Narrow stretch of water, either an inlet or a connection between two bodies of water. 1, fiche 34, Anglais, - channel
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Inman Channel, Sask. 1, fiche 34, Anglais, - channel
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Wood Duck Alley, Ont. 1, fiche 34, Anglais, - channel
Record number: 34, Textual support number: 3 CONT
Bensons Rift, Ont. 1, fiche 34, Anglais, - channel
Record number: 34, Textual support number: 4 CONT
Rolling Roadstead, B.C. 1, fiche 34, Anglais, - channel
Record number: 34, Textual support number: 5 CONT
Hurin Throughlet, N.W.T. 1, fiche 34, Anglais, - channel
Record number: 34, Textual support number: 6 CONT
Second Island Outlet, Ont. 1, fiche 34, Anglais, - channel
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
channel: widely used generic. 1, fiche 34, Anglais, - channel
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
alley: uncommon; generic used in Ont. 1, fiche 34, Anglais, - channel
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
rift: rare; generic used in Ont. 1, fiche 34, Anglais, - channel
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
roadstead: rare; generic used in B.C. 1, fiche 34, Anglais, - channel
Record number: 34, Textual support number: 5 OBS
throughlet: rare; generic used in N.W.T. 1, fiche 34, Anglais, - channel
Record number: 34, Textual support number: 6 OBS
outlet: uncommon: generic used in Ont. 1, fiche 34, Anglais, - channel
Record number: 34, Textual support number: 7 OBS
channel; rift; alley; roadstead; throughlet; outlet : terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 34, Anglais, - channel
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- chenal
1, fiche 34, Français, chenal
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- coupé 2, fiche 34, Français, coup%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Voie navigable naturelle ou aménagée entre des terres ou des hauts-fonds. 1, fiche 34, Français, - chenal
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Chenal des Grands Voiliers, Québec. 1, fiche 34, Français, - chenal
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Revillon Coupé, Alb. 2, fiche 34, Français, - chenal
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
chenal : on entend également le terme «chenail» pour chenal au Québec et dans les régions d'expression française des Maritimes. Générique attesté dans plusieurs provinces. 1, fiche 34, Français, - chenal
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
coupé : rare. Générique attesté en Alberta. 2, fiche 34, Français, - chenal
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
chenal : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 34, Français, - chenal
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
coupé : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s'ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987, et est maintenant publié dans l'Actualité terminologique, Vol. 32,3 - Supplément, 1999. 3, fiche 34, Français, - chenal
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- chenail
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Electronic Components
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- L cut
1, fiche 35, Anglais, L%20cut
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A trim notch in a film resistor that is created by the cut starting perpendicular to the resistor length and turning 90 ° to complete the trim parallel to the resistor axis thereby creating an L-shaped cut. 1, fiche 35, Anglais, - L%20cut
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Composants électroniques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- coupe en L
1, fiche 35, Français, coupe%20en%20L
proposition, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-10-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- cutting
1, fiche 36, Anglais, cutting
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Any rectangular section cut from a board or plank. 1, fiche 36, Anglais, - cutting
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 36, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 36, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- section 1, fiche 36, Français, section
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[...] surface que présente une pièce de bois coupée, notamment la section rectangulaire transversale d'une planche ou d'un madrier. 1, fiche 36, Français, - coupe
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- corta
1, fiche 36, Espagnol, corta
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- corte
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- cut out 1, fiche 37, Anglais, cut%20out
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- strike 1, fiche 37, Anglais, strike
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 37, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 37, Français, coupe
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Instant que l'on choisit pour arrêter le chauffage au cours de la distillation. 2, fiche 37, Français, - coupe
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- perle
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-07-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- slashing
1, fiche 38, Anglais, slashing
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- cut 2, fiche 38, Anglais, cut
correct, nom
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Cutting the top of a loaf to allow for expansion of the bread while in the oven. This allows the loaf to bloom as it goes through oven spring at the beginning of baking. It also allows the crust to have more crisp fold of dough and lends aesthetic appeal to the loaf by the design off the cuts. 1, fiche 38, Anglais, - slashing
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- coup de lame
1, fiche 38, Français, coup%20de%20lame
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- coupe 2, fiche 38, Français, coupe
nom féminin
- scarification 3, fiche 38, Français, scarification
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Incision du pâton au rasoir, juste avant l'enfournement, qui permettra au pain de mieux se développer durant la cuisson et qui signera le travail du boulanger. 4, fiche 38, Français, - coup%20de%20lame
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cutting
1, fiche 39, Anglais, cutting
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dividing one, or simultaneously more than one, web of paper or board in the cross direction to produce sheets. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 39, Anglais, - cutting
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
cutting: term standardized by ISO. 2, fiche 39, Anglais, - cutting
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 39, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 39, Français, coupe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Division transversale d'une bande de papier ou de carton ou de plusieurs simultanément pour obtenir des feuilles. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 39, Français, - coupe
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
coupe : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 3, fiche 39, Français, - coupe
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-05-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Orthoses
- The Eye
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- cutting
1, fiche 40, Anglais, cutting
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Orthèses
- Oeil
Fiche 40, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 40, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à tracer sur un palet les limites du verre suivant la forme souhaitée, et à éliminer l'excédent. 1, fiche 40, Français, - coupe
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 40, Français, - coupe
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- cut-off
1, fiche 41, Anglais, cut%2Doff
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 41, La vedette principale, Français
- coupe en blocs
1, fiche 41, Français, coupe%20en%20blocs
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- coupe 1, fiche 41, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Des cylindres d'acier pour en faire les matrices, poinçons et coins nécessaires à la frappe. 1, fiche 41, Français, - coupe%20en%20blocs
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1995-11-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- backspin 1, fiche 42, Anglais, backspin
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 42, La vedette principale, Français
- coupé
1, fiche 42, Français, coup%C3%A9
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Birds
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- scrape 1, fiche 43, Anglais, scrape
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 43, Français, coupe
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Nid creusé par certains rapaces. 2, fiche 43, Français, - coupe
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cutting
1, fiche 44, Anglais, cutting
nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Advanced model modification technique. 1, fiche 44, Anglais, - cutting
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 44, Français, coupe
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-10-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- estranged
1, fiche 45, Anglais, estranged
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1992-02-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- cross-sectional
1, fiche 46, Anglais, cross%2Dsectional
correct, adjectif
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- en coupe
1, fiche 46, Français, en%20coupe
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- en coupe transversale 2, fiche 46, Français, en%20coupe%20transversale
correct
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La feuille comprend en coupe deux épidermes [...] 3, fiche 46, Français, - en%20coupe
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1991-11-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Medical Imaging
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- image slice 1, fiche 47, Anglais, image%20slice
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
LYNX image K stores large numbers of image slices in a unique buffer system containing 180 mB [megabits] of memory. 1, fiche 47, Anglais, - image%20slice
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Imagerie médicale
- Physique radiologique et applications
Fiche 47, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 47, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le dispositif de visualisation des images est formé d'un écran cathodique associé à un système de reproduction photographique. L'ordinateur affecte une teinte de gris à chaque valeur calculée de densité, et la mosaïque ainsi obtenue est l'image des variations de l'absorption à l'intérieur de la coupe étudiée. 1, fiche 47, Français, - coupe
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-04-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Glasses (table setting)
- Various Drinks - Service
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- goblet
1, fiche 48, Anglais, goblet
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A drinking glass with a base and stem. 1, fiche 48, Anglais, - goblet
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Verres (service de table)
- Service de boissons diverses
Fiche 48, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 48, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Verre à boire, ordinairement plus large que profond, et reposant sur un pied. 1, fiche 48, Français, - coupe
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1990-11-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Earthmoving
- Excavation (Construction)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- cut
1, fiche 49, Anglais, cut
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Straddle loading may be used to speed up loading. In this method, cuts are spaced at intervals so that a ridge is left between cuts. 2, fiche 49, Anglais, - cut
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Terrassement
- Fouilles (Construction)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 49, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
On ouvre la fouille en effectuant des passes parallèles qui ménagent entre elles une bande de terre de largeur un peu différente à celle d'une coupe. 2, fiche 49, Français, - coupe
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1989-01-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Sewing Patterns
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cutting operation
1, fiche 50, Anglais, cutting%20operation
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Patrons (Couture)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 50, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1988-06-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- ring gap
1, fiche 51, Anglais, ring%20gap
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- ring joint 1, fiche 51, Anglais, ring%20joint
correct
- piston ring gap 1, fiche 51, Anglais, piston%20ring%20gap
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- coupe du segment
1, fiche 51, Français, coupe%20du%20segment
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- coupe 2, fiche 51, Français, coupe
correct, nom féminin
- coupe du segment de piston 3, fiche 51, Français, coupe%20du%20segment%20de%20piston
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Cassure dans les segments de piston qui permet leur expansion. 1, fiche 51, Français, - coupe%20du%20segment
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-06-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Sewing Patterns
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- cutting
1, fiche 52, Anglais, cutting
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Cutting on a prominent fabric line is limited to fabrics with a woven stripe, plaid, check or other linear design. 2, fiche 52, Anglais, - cutting
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Patrons (Couture)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 52, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Action de couper un vêtement. 2, fiche 52, Français, - coupe
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Dans la fabrication des vêtements en série, la coupe d'un patron peut se faire à l'emporte-pièce, avec une presse dont les outils sont adaptés au patron, ou de façon automatique, grâce à une machine électronique programmée pour suivre le tracé du patron. 2, fiche 52, Français, - coupe
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-03-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Census
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- cross section
1, fiche 53, Anglais, cross%20section
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Demographic statistics are gathered by enumeration of a population (...) and by sample surveys of cross sections of the population and also of special groups. 1, fiche 53, Anglais, - cross%20section
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Recensement
Fiche 53, La vedette principale, Français
- structure de population
1, fiche 53, Français, structure%20de%20population
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- coupe 2, fiche 53, Français, coupe
nom féminin
- profil 2, fiche 53, Français, profil
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Nous verrons en effet que, pour décrire et analyser les diverses structures de population faisant intervenir le sexe et l'âge, on calcule à chaque âge (ou groupe d'âges) la proportion de population appartenant à telle ou telle catégorie (célibataires, actifs, élèves et étudiants, etc.) (...). 1, fiche 53, Français, - structure%20de%20population
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-03-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Ornamental Glassware
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- tazza
1, fiche 54, Anglais, tazza
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A drinking cup consisting of a shallow bowl like that of a champagne glass, on a baluster stem and splayed base like a chalice; XVI century. 1, fiche 54, Anglais, - tazza
Record number: 54, Textual support number: 2 DEF
The Italian term for a cup. 2, fiche 54, Anglais, - tazza
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Verrerie d'art
Fiche 54, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 54, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Verre à boire, ordinairement plus large que profond, et reposant sur un pied. 1, fiche 54, Français, - coupe
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- bisected stamp 1, fiche 55, Anglais, bisected%20stamp
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- bi-sected stamp 2, fiche 55, Anglais, bi%2Dsected%20stamp
- split stamp 2, fiche 55, Anglais, split%20stamp
- bisect 2, fiche 55, Anglais, bisect
nom
- split 2, fiche 55, Anglais, split
nom
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
... stamps that have been cut in half or even smaller bits to serve as postage. 1, fiche 55, Anglais, - bisected%20stamp
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 55, La vedette principale, Français
- timbre coupé
1, fiche 55, Français, timbre%20coup%C3%A9
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- coupé 2, fiche 55, Français, coup%C3%A9
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Timbre coupé en deux ou en plusieurs parties pour diviser le montant de la valeur faciale. (TASTI, 1978, p. 155). 2, fiche 55, Français, - timbre%20coup%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Timbres coupés : par la suite de manque de figurines, certains timbres ont été coupés diagonalement, ou transversalement pour être utilisés comme timbres représentant la moitié ou le quart de la valeur d'affranchissement du timbre complet. 1, fiche 55, Français, - timbre%20coup%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1982-05-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- sectional diagram
1, fiche 56, Anglais, sectional%20diagram
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- sectional diagramme
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 56, La vedette principale, Français
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1981-09-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Prizes and Trophies (Sports)
- Graphic Reproduction
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- trophy
1, fiche 57, Anglais, trophy
correct, générique
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
something (as a laurel wreath, a medal or a piece of plate) given or received as an award for victory in a contest (...) 1, fiche 57, Anglais, - trophy
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Prix et trophées (Sports)
- Production graphique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 57, Français, coupe
correct, spécifique
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Vase ou objet d'art, généralement en métal précieux, attribué comme récompense au vainqueur ou à l'équipe victorieuse d'une compétition sportive: (...) 1, fiche 57, Français, - coupe
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :