TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COUPON [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coupon
1, fiche 1, Anglais, coupon
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
coupon: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - coupon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coupon de réduction
1, fiche 1, Français, coupon%20de%20r%C3%A9duction
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
coupon de réduction : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - coupon%20de%20r%C3%A9duction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crib
1, fiche 2, Anglais, crib
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A small raft of boards or staves to be floated down a small stream, a number of which are made up into a large raft. 2, fiche 2, Anglais, - crib
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brelle
1, fiche 2, Français, brelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coupon 2, fiche 2, Français, coupon
nom masculin
- cribe 3, fiche 2, Français, cribe
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Radeau faisant partie ou non d'un train de bois de flottage. 4, fiche 2, Français, - brelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lift coupon 1, fiche 3, Anglais, lift%20coupon
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Passengers. 1, fiche 3, Anglais, - lift%20coupon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coupon
1, fiche 3, Français, coupon
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Détaché, au cours du voyage, par les responsables (T-310-27, Circ. gén. no 3, 1er avril 1974); un des trois éléments du billet PARRS; avril 1974. 1, fiche 3, Français, - coupon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- coupon
1, fiche 4, Anglais, coupon
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A separable certificate, of which a series are attached to, and form part of, certain principal certificates, in order that they may be severally detached and given up as required. 2, fiche 4, Anglais, - coupon
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
(Coupons) are issued in sheets and numbered in the order in which they are to be detached for payment. 2, fiche 4, Anglais, - coupon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Not frequently used in England as shares and debentures are normally in registered form. 2, fiche 4, Anglais, - coupon
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coupon
1, fiche 4, Français, coupon
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie détachable d'un titre permettant à son porteur de toucher les intérêts ou les dividendes auxquels il a droit. 2, fiche 4, Français, - coupon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cupón
1, fiche 4, Espagnol, cup%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parte desprendible de un título valor, mediante la cual pueden ejercerse los derechos a cobrar dividendos, intereses, primas, suscripción de nuevas acciones, etc. 1, fiche 4, Espagnol, - cup%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-08-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Market Prices
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- voucher
1, fiche 5, Anglais, voucher
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- exchange voucher 2, fiche 5, Anglais, exchange%20voucher
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Vouchers-Documents issued by tour wholesalers in exchange for which travellers receive their accommodation, meals, sightseeing trips and other items included in their tour from the tour operators, hoteliers, etc. providing the service. 2, fiche 5, Anglais, - voucher
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bon d'échange
1, fiche 5, Français, bon%20d%27%C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coupon 2, fiche 5, Français, coupon
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Titre permettant d'obtenir des prestations ou des services payés d'avance ou non, notamment dans les hôtels et les restaurants (nuitées, hébergement, repas), ou la location d'automobiles. 2, fiche 5, Français, - bon%20d%27%C3%A9change
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
- Precios (Comercialización)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- vale
1, fiche 5, Espagnol, vale
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- bono 1, fiche 5, Espagnol, bono
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-05-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mill end
1, fiche 6, Anglais, mill%20end
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A short piece of carpet roll goods having a length less than that of a full shipping roll or short roll but greater than a remnant. 1, fiche 6, Anglais, - mill%20end
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Needless to say, when buying mill ends you need to order enough since we may never get the same yarn or color again. 2, fiche 6, Anglais, - mill%20end
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coupon
1, fiche 6, Français, coupon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce d'un rouleau de tapis dont la longueur est moindre que la longueur normale expédiée ou petite pièce considérée plus grande qu'un restant de rouleau. 1, fiche 6, Français, - coupon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-10-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plywood
- Wood Products
- Wood Sawing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- swatch
1, fiche 7, Anglais, swatch
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- veneer swatch 2, fiche 7, Anglais, veneer%20swatch
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A sample sheet of decorative veneer, generally 3 ft long and the full width of the flitch, and generally taken near its centre so as to represent truly the colo(u)r, texture and other characteristics of the flitch. 1, fiche 7, Anglais, - swatch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Contreplaqués
- Produits du bois
- Sciage du bois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coupon
1, fiche 7, Français, coupon
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- échantillon de placage 1, fiche 7, Français, %C3%A9chantillon%20de%20placage
correct, nom masculin
- échantillon 1, fiche 7, Français, %C3%A9chantillon
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Feuille échantillon de placage, de dimensions restreintes (environ 1 m de long sur une largeur correspondant à celle de toute la quartelle), prélevée généralement au centre de cette dernière, de façon à représenter honnêtement la couleur, la texture et les autres caractéristiques. 1, fiche 7, Français, - coupon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Madera contrachapada
- Productos madereros
- Aserradura de la madera
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- muestra
1, fiche 7, Espagnol, muestra
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Metals Treatment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- coupon
1, fiche 8, Anglais, coupon
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A piece of metal from which a test specimen is to be prepared ... 2, fiche 8, Anglais, - coupon
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Traitements des métaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coupon
1, fiche 8, Français, coupon
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- éprouvette 1, fiche 8, Français, %C3%A9prouvette
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Barreau découpé en rondelles pour essais mécaniques, de corrosion, de soudure. 1, fiche 8, Français, - coupon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Advertising Media
- Merchandising Techniques
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- coupon
1, fiche 9, Anglais, coupon
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Marketing term for part of a label, newspaper announcement or leaflet contained within a package, generally with a flamboyant design, to indicate a prize or offer. Known as discount coupons if the price of the article is reduced, and reply coupons if they give access to more information or to prize draws and competitions. 1, fiche 9, Anglais, - coupon
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
discount coupon, savings coupon, reply coupon. 2, fiche 9, Anglais, - coupon
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
coupon: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 9, Anglais, - coupon
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Supports publicitaires
- Techniques marchandes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coupon
1, fiche 9, Français, coupon
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bon 2, fiche 9, Français, bon
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Imprimé qui fait partie d'une étiquette, d'une annonce dans un journal ou qui se trouve à l'intérieur d'un emballage et dont le dessin, frappant, imite un prix ou un billet. On l'appelle coupon-rabais quand il baisse le prix de l'article, et coupon-réponse quand il permet d'accéder à une plus grande information et à des tirages au sort ou à des concours. 3, fiche 9, Français, - coupon
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
coupon-rabais, coupon-épargne, coupon-réponse. 2, fiche 9, Français, - coupon
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
coupon : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 9, Français, - coupon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
- Medios de publicidad
- Técnicas mercantiles
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cupón
1, fiche 9, Espagnol, cup%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En mercadología, impreso que forma parte de una etiqueta, de un anuncio en un periódico o viene dentro del envase, con un diseño llamativo imitando a un premio o billete. Se llama cupón-descuento al que rebaja el precio de ese artículo, cupón-ahorro o sello al que se colecciona para cambiar por un regalo, y cupón-respuesta al que permite acceder a mayor información y a sorteos o concursos. 1, fiche 9, Espagnol, - cup%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
cupón-descuento, cupón-ahorro, cupón respuesta. 2, fiche 9, Espagnol, - cup%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cupón: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 9, Espagnol, - cup%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-05-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Banking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- leaf
1, fiche 10, Anglais, leaf
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- tear-off portion 2, fiche 10, Anglais, tear%2Doff%20portion
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Leaf of a cheque. 2, fiche 10, Anglais, - leaf
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Compare with "stub". 3, fiche 10, Anglais, - leaf
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- volant
1, fiche 10, Français, volant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- volet 2, fiche 10, Français, volet
correct, nom masculin
- coupon 2, fiche 10, Français, coupon
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie détachable d'un carnet à souches. 3, fiche 10, Français, - volant
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Volant d'un chéquier. 4, fiche 10, Français, - volant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ticket
1, fiche 11, Anglais, ticket
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
For example, meal ticket - coupon de repas; bed ticket - coupon de logement; water ticket - coupon d'eau. 1, fiche 11, Anglais, - ticket
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coupon
1, fiche 11, Français, coupon
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En usage pendant la crise provoquée par le crash boursier de 1929. 1, fiche 11, Français, - coupon
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-07-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sample length
1, fiche 12, Anglais, sample%20length
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- sample piece 1, fiche 12, Anglais, sample%20piece
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A metrage, cut on a full-length piece ... 1, fiche 12, Anglais, - sample%20length
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pièce échantillon
1, fiche 12, Français, pi%C3%A8ce%20%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- métrage 1, fiche 12, Français, m%C3%A9trage
correct, nom masculin
- coupon 1, fiche 12, Français, coupon
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-12-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bolt
1, fiche 13, Anglais, bolt
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 13, La vedette principale, Français
- coupon
1, fiche 13, Français, coupon
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- coupe de tissu 1, fiche 13, Français, coupe%20de%20tissu
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-11-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mill end
1, fiche 14, Anglais, mill%20end
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
a mill remnant of cloth. 2, fiche 14, Anglais, - mill%20end
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 14, La vedette principale, Français
- coupon
1, fiche 14, Français, coupon
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Reste d'une pièce d'étoffe. 1, fiche 14, Français, - coupon
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- piece length 1, fiche 15, Anglais, piece%20length
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
of rail; voie. 1, fiche 15, Anglais, - piece%20length
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 15, La vedette principale, Français
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
-- de rail (T-160-10); juillet 1972. 1, fiche 15, Français, - coupon
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-09-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Water Transport
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- coupon 1, fiche 16, Anglais, coupon
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transport par eau
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 16, La vedette principale, Français
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :