TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COURBE DOS [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Design
- Road Transport
- Rail Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reverse curve
1, fiche 1, Anglais, reverse%20curve
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- S curve 2, fiche 1, Anglais, S%20curve
correct
- reversed curve 3, fiche 1, Anglais, reversed%20curve
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In connecting straight (tangent) sections of roadway with a horizontal curve, several options are available. The most obvious of these is the simple circular curve, which is just a curve with a single, constant radius. Other options include reverse curves, compound curves, and spiral curves. Reverse curves generally consist of two consecutive curves that turn in opposite directions. They are used to shift the alignment of a highway laterally. The curves used are usually circular and have equal radii. 4, fiche 1, Anglais, - reverse%20curve
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- S-curve
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
- Transport routier
- Transport par rail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contre-courbe
1, fiche 1, Français, contre%2Dcourbe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrecourbe 2, fiche 1, Français, contrecourbe
correct, nom féminin
- courbe en S 3, fiche 1, Français, courbe%20en%20S
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
courbe en S : terme recommandé par l'OLF [Office de la langue française]. 4, fiche 1, Français, - contre%2Dcourbe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Diseño de carreteras
- Transporte por carretera
- Transporte ferroviario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ese
1, fiche 1, Espagnol, ese
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- curve
1, fiche 2, Anglais, curve
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
curve: an item in the "Drafting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 2, Anglais, - curve
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 2, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
courbe : objet de la classe «Outils et équipement de graphisme» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 2, Français, - courbe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- curve
1, fiche 3, Anglais, curve
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The continuous image of the unit interval. 2, fiche 3, Anglais, - curve
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
A one-dimensional continuum of points in space of two or more dimensions. 3, fiche 3, Anglais, - curve
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 3, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lieu des positions successives d'un point qui se meut dans un plan ou dans un espace tridimensionnel. On distingue deux catégories majeures : les courbes aléatoires (calculables point par point) et les courbes déterministes (calculables à partir d'un point initial). 2, fiche 3, Français, - courbe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les noms des différentes courbes évoquent leur forme : cardioïde (cœur), caustique (en langues de flamme ou en dents de scie), chaînette, conchoïde (coquille), cycloïde (pétales), ellipse, ellipsoïde, focale, hélice, hyperbole, lemniscate de Bernoulli (ruban), néphroïde (rein), parabole, sinusoïde, spirale. 2, fiche 3, Français, - courbe
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
la courbe s'approche, la courbe s'auto-évite, la courbe s'autointersecte, la courbe bifurque, la courbe borne une aire, la courbe se contorsionne, la courbe converge, la courbe croise, la courbe se définit, la courbe se déroule, la courbe se développe, la courbe diverge, la courbe s'emboîte, la courbe s'enroule, la courbe enveloppe, la courbe s'évite, la courbe s'infléchit, la courbe intersecte, la courbe ondule, la courbe passe par les nœuds, la courbe se poursuit, la courbe prend de l'épaisseur, la courbe se referme, la courbe remplit un plan, la courbe représente une évolution, la courbe spirale, la courbe tourne, la courbe se transforme, la courbe traverse 2, fiche 3, Français, - courbe
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
calculer une courbe, construire une courbe, contenir une courbe, définir une courbe, dessiner une courbe, développer une courbe, engendrer une courbe, entourer une courbe, fabriquer artificiellement une courbe, former une courbe, fusionner une courbe, générer une courbe, produire une courbe, suivre une courbe, tracer une courbe 2, fiche 3, Français, - courbe
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
courbe à contact, courbe à dérivée, courbe à rebroussement, courbe à tangente, courbe d'accumulation, courbe de remplissage, courbe de solidarité, courbe de transition de phase, courbe du dragon, courbe en C, courbe en cloche, courbe en escalier, courbe en flèche, courbe en flocon de neige, courbe en serpentin. 2, fiche 3, Français, - courbe
Record number: 3, Textual support number: 4 PHR
allure de courbe, enveloppe de courbe, foyer de courbe, rebroussement de courbe 2, fiche 3, Français, - courbe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Road Design
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reverse curve
1, fiche 4, Anglais, reverse%20curve
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- S curve 2, fiche 4, Anglais, S%20curve
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- S-curve
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Conception des voies de circulation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- courbe en S
1, fiche 4, Français, courbe%20en%20S
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tronçon de voie formé de deux courbes de sens contraire qui ne sont pas séparées par un alignement droit. 1, fiche 4, Français, - courbe%20en%20S
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- line
1, fiche 5, Anglais, line
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
isobar: A line drawn on a weather map connecting points of equal pressure. 1, fiche 5, Anglais, - line
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Physique de l'atmosphère
Fiche 5, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 5, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
isobare : Sur une carte météorologique, courbe joignant les points d'égale pression atmosphérique. 1, fiche 5, Français, - courbe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-09-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sheet Metal Working
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- heel curve
1, fiche 6, Anglais, heel%20curve
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
heel curve: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 6, Anglais, - heel%20curve
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail des tôles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- courbe du dos
1, fiche 6, Français, courbe%20du%20dos
nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
courbe du dos : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 6, Français, - courbe%20du%20dos
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- curve
1, fiche 7, Anglais, curve
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 7, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Segment de voie qui n'est pas un alignement. 2, fiche 7, Français, - courbe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Road Design
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 8, Anglais, bend
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- curve 2, fiche 8, Anglais, curve
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bend; curve: terms proposed by the World Road Association. 3, fiche 8, Anglais, - bend
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 8, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- virage 1, fiche 8, Français, virage
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
courbe; virage : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 8, Français, - courbe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Diseño de carreteras
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- curva
1, fiche 8, Espagnol, curva
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- viraje 2, fiche 8, Espagnol, viraje
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
curva: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 8, Espagnol, - curva
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- U-shaped distribution
1, fiche 9, Anglais, U%2Dshaped%20distribution
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- parabolic distribution 1, fiche 9, Anglais, parabolic%20distribution
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- V-distribution
- U-shaped curve
- parabolic curve
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- distribution en U
1, fiche 9, Français, distribution%20en%20U
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- distribution en forme de U 2, fiche 9, Français, distribution%20en%20forme%20de%20U
nom féminin
- distribution parabolique 1, fiche 9, Français, distribution%20parabolique
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un dernier type de courbe doit être signalé: la distribution en U, minimum au centre et maxima à chaque extrémité. Le meilleur exemple en est la courbe de taux de mortalité: très fort aux premiers âges, il décroît très vite vers 4 ou 5 ans et remonte ensuite pour redevenir très fort au-dessus de 60 ans [...] 3, fiche 9, Français, - distribution%20en%20U
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- courbe en U
- courbe parabolique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sigmoid curve
1, fiche 10, Anglais, sigmoid%20curve
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- S-curve 2, fiche 10, Anglais, S%2Dcurve
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A sigmoid curve is produced by a mathematical function having an "S" shape. Often, sigmoid function refers to the special case of the logistic function [...] 3, fiche 10, Anglais, - sigmoid%20curve
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- courbe sigmoïde
1, fiche 10, Français, courbe%20sigmo%C3%AFde
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- courbe en S 1, fiche 10, Français, courbe%20en%20S
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- curva sigmoidea
1, fiche 10, Espagnol, curva%20sigmoidea
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- curva sigmoidal 2, fiche 10, Espagnol, curva%20sigmoidal
correct, nom féminin
- curva-S 3, fiche 10, Espagnol, curva%2DS
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Representación gráfica en forma de S. 4, fiche 10, Espagnol, - curva%20sigmoidea
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- curve
1, fiche 11, Anglais, curve
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
a line in space, either straight or curved. 2, fiche 11, Anglais, - curve
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 11, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Entité géométrique de dimension 1 pouvant être dans un plan (courbe plane), ou dans l'espace (courbe quelconque). 1, fiche 11, Français, - courbe
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Une courbe décrit, définit, délimite, lisse, oscille, subit. 1, fiche 11, Français, - courbe
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Adoucir, ajuster, altérer, approcher, assujettir, attirer, calculer, chaîner, connaître, construire, créer, décrire, définir, déformer, déplacer, exprimer, extraire, générer, guider, lisser, manipuler, mémoriser, modéliser, modifier, paramétrer, perturber, polygonaliser, raccorder, stocker, transformer, visualiser une courbe. 1, fiche 11, Français, - courbe
Record number: 11, Textual support number: 3 PHR
Courbe algébrique, analytique, approchée, complexe, composite, continue, élémentaire, exacte, explicite, fermée, fractale, gauche, implicite, isoparamétrique, limite, lisse, non paramétrique, orthogonale, paramétrée, paramétrique, perturbée , plane, polynomiale, rationnelle, simple, spatiale, théorique, verticale. 1, fiche 11, Français, - courbe
Record number: 11, Textual support number: 4 PHR
Courbe d'approximation, de contrôle, de départ, de l'espace, frontière, d'Hermite, d'interpolation, d'intersection, isoparamètre d'un carreau, «isovaleurs», du plan, à pôles, de raccordement, réponse, support, à valeurs multiples. 1, fiche 11, Français, - courbe
Record number: 11, Textual support number: 5 PHR
Ajustement, allure, approche, approximation, attraction, calcul, coefficient, comportement global, continuité, définition, déformation, degré, déplacement, description, discrétisation, douceur, élégance, espace paramétrique, génération, interpolation, intersection, intervalle utile, lieu géométrique, lissage, manipulation, mise en place, modelage, modification, ouverture, paramétrage, pente, points de contrôle, pôles, polygone de contrôle, qualité géométrique, raccordement, représentation, unicursalité, visualisation d'une courbe, modélisation par courbes. 1, fiche 11, Français, - courbe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- curve ball
1, fiche 12, Anglais, curve%20ball
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- curveball 2, fiche 12, Anglais, curveball
correct
- curve 3, fiche 12, Anglais, curve
correct, nom
- breaking pitch 4, fiche 12, Anglais, breaking%20pitch
correct
- breaking ball 5, fiche 12, Anglais, breaking%20ball
correct
- hook 6, fiche 12, Anglais, hook
correct, voir observation, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An off-speed pitch that is thrown with a sudden outward twist of the wrist and calculated to veer down and away from a batter who hits from the same side that the pitcher throws from. 3, fiche 12, Anglais, - curve%20ball
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The golf term "hook" means also a "curve ball". The short "curve" is often used instead of "curve ball". 6, fiche 12, Anglais, - curve%20ball
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- balle courbe
1, fiche 12, Français, balle%20courbe
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- balle courbée 2, fiche 12, Français, balle%20courb%C3%A9e
correct, nom féminin
- balle à effet 2, fiche 12, Français, balle%20%C3%A0%20effet
correct, nom féminin
- lancer avec effet 3, fiche 12, Français, lancer%20avec%20effet
correct, nom masculin
- balle cassante 2, fiche 12, Français, balle%20cassante
correct, voir observation, nom féminin
- courbe 4, fiche 12, Français, courbe
correct, voir observation, nom féminin
- cassante 4, fiche 12, Français, cassante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Balle lancée avec pression du majeur et du pouce de façon à donner à sa trajectoire une courbe plus ou moins prononcée. 5, fiche 12, Français, - balle%20courbe
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La balle courbe est une balle cassante mais la balle cassante n'adopte pas nécessairement la trajectoire d'une balle courbe au départ. 4, fiche 12, Français, - balle%20courbe
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Les commentateurs diront «lancer une courbe», «lancer une cassante», pour signifier «une balle courbe», «une balle cassante», mais ces termes, adjectifs substantivés, sont moins usités en langue écrite. 4, fiche 12, Français, - balle%20courbe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- curva
1, fiche 12, Espagnol, curva
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- S-bend
1, fiche 13, Anglais, S%2Dbend
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- S-curve 2, fiche 13, Anglais, S%2Dcurve
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
There should be no turns just at the top of hills or small bumps. S-bends should be avoided. 3, fiche 13, Anglais, - S%2Dbend
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 13, La vedette principale, Français
- virage en S
1, fiche 13, Français, virage%20en%20S
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- courbe en S 1, fiche 13, Français, courbe%20en%20S
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Lors de la préparation du parcours, les virages en S doivent être évités. 1, fiche 13, Français, - virage%20en%20S
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- curve
1, fiche 14, Anglais, curve
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- bend 2, fiche 14, Anglais, bend
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The chief of course: ... must be able to set the track in the ideal line and place it or remove it correctly in curves and in the down hills ... 3, fiche 14, Anglais, - curve
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- virage
1, fiche 14, Français, virage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- courbe 2, fiche 14, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pour les courses individuelles en technique classique, une seule trace devrait être préparée dans la ligne idéale du parcours. Normalement, la trace est située au milieu de la piste, sauf dans les virages. 3, fiche 14, Français, - virage
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Courbe serrée d'une rivière. 4, fiche 14, Français, - virage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- curva
1, fiche 14, Espagnol, curva
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- curl
1, fiche 15, Anglais, curl
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- curve 2, fiche 15, Anglais, curve
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A curved path given to a delivered rock to get the desired draw or take an opponent's rock out of the house. 3, fiche 15, Anglais, - curl
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 15, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- effet 2, fiche 15, Français, effet
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Trajectoire incurvée impartie à la pierre pour obtenir le placement désiré ou retirer une pierre adverse de la maison. 2, fiche 15, Français, - courbe
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Skating
- Ice Hockey
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- edge
1, fiche 16, Anglais, edge
correct, voir observation, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- blade edge 2, fiche 16, Anglais, blade%20edge
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The figure skate is made of chromium-plated steel and is hollow ground. This means that the underside of the blade is not flat, but has a groove right along its length, leaving two edges. Most figure skating movements are performed on one or other edge of the blade. 3, fiche 16, Anglais, - edge
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
The edge of a skate blade. 4, fiche 16, Anglais, - edge
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Depending on the position of the (figure or speed) skater on the ice, the edges are said the "inside edge" and the "outside edge." 5, fiche 16, Anglais, - edge
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Patinage
- Hockey sur glace
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 16, La vedette principale, Français
- carre
1, fiche 16, Français, carre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- carre de lame 2, fiche 16, Français, carre%20de%20lame
correct, nom féminin
- arête 3, fiche 16, Français, ar%C3%AAte
correct, voir observation, nom féminin
- arête de lame 4, fiche 16, Français, ar%C3%AAte%20de%20lame
correct, voir observation, nom féminin
- courbe 5, fiche 16, Français, courbe
voir observation, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Beaucoup de gens ignorent qu'une lame comporte un creux, sous toute la longueur de la lame et, de ce fait, deux carres distinctes. Les carres sont les côtés tranchants de la lame, les arêtes. 3, fiche 16, Français, - carre
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
La carre d'une lame de patin. 6, fiche 16, Français, - carre
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le mot «carre» peut s'employer avec deux sens légèrement différents. Il peut désigner l'un des deux tranchants de la lame, ou bien la courbe décrite sur la glace par l'un de ces tranchants [...] 3, fiche 16, Français, - carre
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Selon la position du patineur (artistique, de vitesse) ou du hockeyeur par rapport à la glace, les carres sont dites «carre intérieure» ou «carre extérieure». 7, fiche 16, Français, - carre
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Le terme «arête» est rarement utilisé pour signifier la carre d'une lame de patin, tandis que la «courbe» est le tracé de la lame sur la glace et non la carre elle-même. 7, fiche 16, Français, - carre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
- Hockey sobre hielo
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- filo
1, fiche 16, Espagnol, filo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los dos lados de la hoja de un patín de hielo separados por un canal redondeado que entran en contacto directamente con el hielo. 2, fiche 16, Espagnol, - filo
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Los filos permiten a los patinadores apoyarse sobre uno o sobre otro para ejecutar los diferentes elementos. 2, fiche 16, Espagnol, - filo
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bow
1, fiche 17, Anglais, bow
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- arc
1, fiche 17, Français, arc
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- courbe 1, fiche 17, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- arco
1, fiche 17, Espagnol, arco
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Armadura curva de una cubierta. 1, fiche 17, Espagnol, - arco
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Steel
- Heat Treatment of Metals
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- T.T.T curve
1, fiche 18, Anglais, T%2ET%2ET%20curve
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- isothermal transformation curve 2, fiche 18, Anglais, isothermal%20transformation%20curve
correct
- isothermal transformation diagram 3, fiche 18, Anglais, isothermal%20transformation%20diagram
correct
- time-temperature-transformation curve 4, fiche 18, Anglais, time%2Dtemperature%2Dtransformation%20curve
correct
- S-curve 3, fiche 18, Anglais, S%2Dcurve
correct
- time-temperature-transformation diagram 5, fiche 18, Anglais, time%2Dtemperature%2Dtransformation%20diagram
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Diagram giving a graphical representation of the rate of decomposition of austenite when held at constant sub-critical temperature. 6, fiche 18, Anglais, - T%2ET%2ET%20curve
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Acier
- Traitement à chaud des métaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- diagramme T.T.T
1, fiche 18, Français, diagramme%20T%2ET%2ET
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- courbe en S 2, fiche 18, Français, courbe%20en%20S
correct, nom féminin
- courbe des temps et températures 1, fiche 18, Français, courbe%20des%20temps%20et%20temp%C3%A9ratures
correct, nom féminin
- courbe de transformation isotherme 1, fiche 18, Français, courbe%20de%20transformation%20isotherme
correct, nom féminin
- courbe sigmoïde 1, fiche 18, Français, courbe%20sigmo%C3%AFde
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Courbes en S qui indiquent pour chaque température le temps nécessaire pour obtenir la transformation complète de l'austénite. 3, fiche 18, Français, - diagramme%20T%2ET%2ET
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- plot
1, fiche 19, Anglais, plot
nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Plots of the suspended fraction show the fractions of silt and fine sand in suspension remain high throughout much of the simulation ... 1, fiche 19, Anglais, - plot
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Études et analyses environnementales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 19, Français, courbe
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les courbes indiquant la fraction en suspension révèlent que durant une bonne partie de la simulation, les fractions de silt et de sable fin en suspension demeurent élevées. 1, fiche 19, Français, - courbe
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-07-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- curve
1, fiche 20, Anglais, curve
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 20, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 20, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento en arco
1, fiche 20, Espagnol, lanzamiento%20en%20arco
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- stooped 1, fiche 21, Anglais, stooped
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 21, Anglais, - stooped
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 21, Anglais, - stooped
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 21, La vedette principale, Français
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 21, Français, - courb%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 21, Français, - courb%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-07-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- U shaped curve 1, fiche 22, Anglais, U%20shaped%20curve
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
a U shaped frequency curve has maxima at both ends. 1, fiche 22, Anglais, - U%20shaped%20curve
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- U-shaped curve
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- courbe de fréquence en U
1, fiche 22, Français, courbe%20de%20fr%C3%A9quence%20en%20U
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- courbe en U 1, fiche 22, Français, courbe%20en%20U
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-07-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- embowed
1, fiche 23, Anglais, embowed
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- bowed 2, fiche 23, Anglais, bowed
correct
- bent 1, fiche 23, Anglais, bent
correct
- flexed 1, fiche 23, Anglais, flexed
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Refers to the bent or bowed arm of a man; also refers to dolphins. 3, fiche 23, Anglais, - embowed
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The term "embowed" is also used in English heraldry to refer to the bend. 3, fiche 23, Anglais, - embowed
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
The term "flexed" is also used to refer to an arm. 3, fiche 23, Anglais, - embowed
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- flected
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- courbé
1, fiche 23, Français, courb%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- arched
1, fiche 24, Anglais, arched
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- archy 1, fiche 24, Anglais, archy
correct
- embowed 1, fiche 24, Anglais, embowed
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Said of an ordinary which is embowed. 2, fiche 24, Anglais, - arched
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
An arm embowed has the elbow to the dexter. 3, fiche 24, Anglais, - arched
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- bent
- bowed
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- vouté
1, fiche 24, Français, vout%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- courbé
- ployé
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-03-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pattern
1, fiche 25, Anglais, pattern
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tendance
1, fiche 25, Français, tendance
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- courbe 1, fiche 25, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Organization Planning
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- S-curve
1, fiche 26, Anglais, S%2Dcurve
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Graphical display of cumulative costs, labor hours, or other quantities, plotted against time. The name derives from the S-like shape of the curve (flatter at the beginning and end, steeper in the middle) produced on a project that starts deliberately, accelerates, and then tails off. 1, fiche 26, Anglais, - S%2Dcurve
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Planification d'organisation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- courbe en S
1, fiche 26, Français, courbe%20en%20S
correct, proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Hydrology and Hydrography
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- S-curve
1, fiche 27, Anglais, S%2Dcurve
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The S-curve is the hydrograph that would result from an infinite series of runoff increments of one inch in t(0) hrs., or in other words, the hydrograph for a continuous storm with an intensity of 1/t(0) in/hr. 2, fiche 27, Anglais, - S%2Dcurve
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- courbe en S
1, fiche 27, Français, courbe%20en%20S
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La courbe en S est l'hydrogramme qui résulterait d'une série infinie d'accroissements de valeur de ruissellement de 1 pouce en t(0) heures, ou en d'autres mots, l'hydrogramme d'une averse continue ayant une intensité 1/t(0) pouces/heure. 2, fiche 27, Français, - courbe%20en%20S
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Diagramas y gráficos estadísticos
- Hidrología e hidrografía
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- curva en S
1, fiche 27, Espagnol, curva%20en%20S
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Hidrograma que resultaría de una serie infinita de incrementos unitarios sucesivos de exceso de lluvia (por ejemplo, 1 cm en T horas), sumando una serie de hidrogramas unitarios de T horas cada uno retardado T horas con respecto al precedente. 1, fiche 27, Espagnol, - curva%20en%20S
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-10-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- curve
1, fiche 28, Anglais, curve
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 28, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 28, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Pour trouver une bonne profondeur, mieux vaut jouer des coups d'approche plats. Les lifter leur fait décrire une courbe qui raccourcit leur trajectoire. 1, fiche 28, Français, - courbe
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-09-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Paleontology
- Botany
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- arcuate
1, fiche 29, Anglais, arcuate
correct, adjectif
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- arciform 1, fiche 29, Anglais, arciform
correct, adjectif
- curved 2, fiche 29, Anglais, curved
correct, adjectif
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Bent, not rectilinear ... 3, fiche 29, Anglais, - arcuate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Paléontologie
- Botanique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- arqué
1, fiche 29, Français, arqu%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- en forme d'arc 1, fiche 29, Français, en%20forme%20d%27arc
correct, locution adjectivale
- arciforme 1, fiche 29, Français, arciforme
correct, adjectif
- courbé 2, fiche 29, Français, courb%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[Se dit d'un] organe fléchi en arc. 2, fiche 29, Français, - arqu%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- detour
1, fiche 30, Anglais, detour
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Horseshoe-shaped bend in a watercourse. 1, fiche 30, Anglais, - detour
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Grand Détour, N.W.T. 1, fiche 30, Anglais, - detour
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in N.W.T. 1, fiche 30, Anglais, - detour
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 30, Anglais, - detour
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 30, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- détour 1, fiche 30, Français, d%C3%A9tour
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Inflexion dans le tracé d'un cours d'eau. 1, fiche 30, Français, - courbe
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Courbe du Sault, Québec. 1, fiche 30, Français, - courbe
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Le Grand Détour, Québec. 1, fiche 30, Français, - courbe
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
courbe : La courbe et le détour sont moins accentués que le coude. Attesté au Québec. 1, fiche 30, Français, - courbe
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
détour : Attesté au Québec. 1, fiche 30, Français, - courbe
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 30, Français, - courbe
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-01-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 31, Anglais, bend
correct, nom, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- turn 1, fiche 31, Anglais, turn
correct, nom, uniformisé
- crook 1, fiche 31, Anglais, crook
correct, nom, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Distinct curve in a water body. 1, fiche 31, Anglais, - bend
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Bearpaw Bend, Sask. 1, fiche 31, Anglais, - bend
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Davis Turn, N.B. 1, fiche 31, Anglais, - bend
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
Basil Gates Crook, N.S. 1, fiche 31, Anglais, - bend
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
bend: Widely used. 1, fiche 31, Anglais, - bend
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
turn: Uncommon; used in N.B. and Man. 1, fiche 31, Anglais, - bend
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
crook: Rare; used in N.S. 1, fiche 31, Anglais, - bend
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
bend; turn; crook: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 31, Anglais, - bend
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 31, Français, courbe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- détour 1, fiche 31, Français, d%C3%A9tour
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Inflexion dans le tracé d'un cours d'eau. 1, fiche 31, Français, - courbe
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Courbe du Sault, Québec. 1, fiche 31, Français, - courbe
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Le Grand Détour, Québec. 1, fiche 31, Français, - courbe
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
courbe : La courbe et le détour sont moins accentués que le coude. Attesté au Québec. 1, fiche 31, Français, - courbe
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
détour : Attesté au Québec. 1, fiche 31, Français, - courbe
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
courbe; détour : termes et définition uniformisés par le comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 1, fiche 31, Français, - courbe
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1990-05-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- profile
1, fiche 32, Anglais, profile
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 32, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 32, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- profil 1, fiche 32, Français, profil
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique constituée d'une ligne joignant des points, par rapport à une abscisse et à une ordonnée représentant deux grandeurs différentes, qui marquent l'évolution ou qui fait ressortir certaines caractéristiques de ce phénomène. 1, fiche 32, Français, - courbe
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le terme profil s'emploie très couramment en français même si les dictionnaires généraux ne l'attestent pas dans le sens que l'anglais donne au terme profile. 1, fiche 32, Français, - courbe
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
La ligne qui joint les points s'appelle aussi courbe (curve, en anglais). 1, fiche 32, Français, - courbe
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1988-07-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Skating
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- S curve
1, fiche 33, Anglais, S%20curve
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 33, Anglais, - S%20curve
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 33, La vedette principale, Français
- courbe en S
1, fiche 33, Français, courbe%20en%20S
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- S vertical longitudinal 1, fiche 33, Français, S%20vertical%20longitudinal
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 33, Français, - courbe%20en%20S
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-11-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Architectural Design
- Rough Carpentry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Charpenterie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 34, Français, courbe
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
D'un arc. 1, fiche 34, Français, - courbe
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1980-03-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- curve
1, fiche 35, Anglais, curve
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A representation by a line of the series of values of a single variable, or of the covariation of two treated as one variable. 2, fiche 35, Anglais, - curve
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... mathematicians, scientists, and engineers generally use the term curve to mean either a straight line or a curved line smoothly drawn to connect, in order, a series of plotted points. In statistical work also a "curve" generally is any line that connects a series of plotted points. 1, fiche 35, Anglais, - curve
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 35, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Série de points représentatifs de la relation entre deux ou plusieurs variables. 2, fiche 35, Français, - courbe
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] un «graphique» s'appelle aussi une «courbe» [...] 3, fiche 35, Français, - courbe
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
En statistique, une «courbe» peut être une ligne droite ou brisée, ou même courbe : c'est un terme général qui signifie diagramme. Ce mot de diagramme est lui-même employé tantôt dans le sens général de graphique, tantôt dans celui plus particulier de courbe. 1, fiche 35, Français, - courbe
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Parmi les «courbes» les plus souvent utilisées en statistique descriptive et en calcul des probabilités, il y a la «courbe chronologique», la «courbe cumulative» et la «courbe de fréquence». 2, fiche 35, Français, - courbe
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Les contextes ci-dessus indiquent que, dans l'usage, on interchange les termes «graphique» et «diagramme» avec le terme «courbe»; toutefois, dans leur sens strict, ces termes ne sont pas synonymes. 4, fiche 35, Français, - courbe
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1979-11-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Skating
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- skating edge
1, fiche 36, Anglais, skating%20edge
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[In the preliminary figure test], the skating edges need be only short strokes, but must have correct take-offs from one foot to the other and shall commence on the right foot. 1, fiche 36, Anglais, - skating%20edge
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 36, La vedette principale, Français
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[Dans le test préliminaire], les courbes ne doivent être que de courtes poussées, avec départs corrects d'un pied à l'autre et commenceront sur le pied droit. 1, fiche 36, Français, - courbe
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 36, Français, - courbe
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1979-10-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Skating
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- curve
1, fiche 37, Anglais, curve
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Curves shall be skated with a single clean edge and uninterrupted tracing without wobbles or subcurves inward or outward. 1, fiche 37, Anglais, - curve
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 37, La vedette principale, Français
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les courbes doivent être exécutées sur une carre unique et nette, sans discontinuité, ni sinuosité, ni sous-courbe intérieure ou extérieure. 1, fiche 37, Français, - courbe
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 37, Français, - courbe
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :