TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COVALENT-IONIC [1 fiche]

Fiche 1 1979-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Physics
  • Chemistry
CONT

A pseudo-potential treatment of ionic-covalent configuration interaction or curve-crossing is given which employs simple but asymptotically exact wave-functions and avoids introducing orbital approximations (...) The coupling of ionic and covalent states has a major role for many non-adiabatic energy transfer processes in photo-excitation, collision dynamics, and reaction kinetics. The favourite prototype examples involve electron transfer from an alkali atom to an acceptor atom or molecule (...)

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Physique
  • Chimie
CONT

Les chalcogénures lamellaires (...) de nombreux éléments de transition (...) peuvent se décrire sur la base d'une succession de feuillets bidimensionnels infinis (...), parallèles entre eux, et construits à partir de deux couches anioniques enserrant une couche cationique. Cette forme géométrique remarquable illustre un état particulier de liaison caractérisé par une très grande anisotropie: dans un feuillet les liaisons sont fortes, iono-covalentes, alors qu'entre feuillets successifs s'exercent des forces faibles (...)

OBS

Le CILF préfère la graphie en un seul mot sans trait d'union.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :