TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COW CATCHER [2 fiches]

Fiche 1 2005-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
  • Road Maintenance
  • Rail Traffic Control
DEF

An inclined frame on the front of a railroad locomotive for throwing obstacles off the track.

Français

Domaine(s)
  • Équipements de transport
  • Entretien des routes
  • Circulation des trains
DEF

Appareil placé à l'avant des locomotives, qui chasse les obstacles (pierres, etc.) des rails.

OBS

Selon le Petit Robert 2004, on peut écrire au singulier «chasse-pierre» ou «chasse-pierres».

OBS

Pluriel : des chasse-pierres.

OBS

chasse-pierre; chasse-pierres (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de transporte
  • Mantenimiento de carreteras
  • Circulación de trenes
DEF

Dispositivo que llevan las locomotoras y ciertos tranvías en su parte frontal y que sirve para expulsar de la vía las piedras y otros cuerpos caídos sobre la misma.

CONT

El quitapiedras consiste en varias barras metálicas montadas transversalmente - como los parachoques en los automóviles -, hallándose la inferior a unos centímetros solamente de los rieles.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
  • Advertising
Terme(s)-clé(s)
  • cow catcher

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Publicité
DEF

Message publicitaire qui passe au début d'une émission, avant le déroulement du programme.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :