TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COWORKING [1 fiche]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment
  • Collaboration with the OQLF
DEF

A work arrangement where workspace and computer equipment are shared, and that fosters networking, collaboration, and communication among workers.

OBS

Coworking is used especially by self-employed workers, mobile workers and teleworkers.

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi
  • Collaboration avec l'OQLF
DEF

Mode d'organisation du travail qui consiste à partager un espace de travail ainsi que du matériel technologique et qui favorise le réseautage, la collaboration et l'échange entre les travailleurs.

OBS

Le cotravail s'adresse particulièrement aux travailleurs autonomes, aux travailleurs mobiles et aux télétravailleurs.

OBS

cotravail : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 5 août 2016.

Terme(s)-clé(s)
  • co-travail
  • co-working

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :