TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COWRITE [1 fiche]

Fiche 1 1998-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Literature
  • Performing Arts (General)
DEF

[to] write together with another person.

Terme(s)-clé(s)
  • cowriter
  • co-writer

Français

Domaine(s)
  • Littérature
  • Arts du spectacle (Généralités)
CONT

Nous avons été reliés par Macintosh. Je me levais chaque matin à 4h30, travaillais deux heures. Puis j'envoyais ce que j'avais écrit à mon corédacteur, qui travaillait dessus et me le renvoyait la nuit. Nous l'avons coécrit.

Terme(s)-clé(s)
  • co-écrire
  • corédacteur

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :