TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COZ [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- buck
1, fiche 1, Anglais, buck
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pig-jump 2, fiche 1, Anglais, pig%2Djump
correct, nom
- kick 3, fiche 1, Anglais, kick
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... in anticipation, keep the horse's head up when you feel that bucks are "around the corner". 4, fiche 1, Anglais, - buck
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pig-jumping: According to interpretations, jumping from all four legs or leaping and kicking. 2, fiche 1, Anglais, - buck
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ruade
1, fiche 1, Français, ruade
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- saut de mouton 2, fiche 1, Français, saut%20de%20mouton
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bond dans lequel le cheval se soulève du devant puis, une fois retombée, du derrière. 2, fiche 1, Français, - ruade
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[les] «ruades» [...] sont exécutées en mouvement, à l'arrêt ou même en tournant sur place. À ce moment-là, il faut l'empêcher [le cheval] de baisser la tête. 3, fiche 1, Français, - ruade
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- coz
1, fiche 1, Espagnol, coz
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sacudida violenta que hacen las bestias con alguna de las patas. 2, fiche 1, Espagnol, - coz
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- butt
1, fiche 2, Anglais, butt
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- butt-end 2, fiche 2, Anglais, butt%2Dend
correct
- butt end 3, fiche 2, Anglais, butt%20end
correct, voir observation
- bottom end 4, fiche 2, Anglais, bottom%20end
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The lower end of a log. 5, fiche 2, Anglais, - butt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
butt end: term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 6, fiche 2, Anglais, - butt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gros-bout
1, fiche 2, Français, gros%2Dbout
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gros bout 2, fiche 2, Français, gros%20bout
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Celle des deux extrémités d'une bille qui a le plus fort diamètre. 1, fiche 2, Français, - gros%2Dbout
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- coz
1, fiche 2, Espagnol, coz
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte inferior, más gruesa, de un madero. 1, fiche 2, Espagnol, - coz
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :