TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CPCP [3 fiches]

Fiche 1 2023-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
  • The Lungs
DEF

A cancer of the tissue of the lungs characterized by cells that are small and round or oval or shaped like grains.

OBS

It is the most aggressive type of lung cancers. Its main cause is smoking. Other risk factors include exposure to certain industrial chemicals and exposure to radiation.

Français

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
  • Poumons
CONT

Traditionnellement, le cancer du poumon est divisé en deux grands groupes histologiques : (1) cancers du poumon à petites cellules (environ 15 % des cas) et (2) cancers du poumon non à petites cellules (CPNPC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de cáncer y oncología
  • Pulmones
DEF

Neoplasia maligna del tejido pulmonar, caracterizada por células que son pequeñas y redondeadas, ovaladas o en forma de pequeños granos.

OBS

Es el más agresivo de todos los cánceres de pulmón. Su principal causa es el tabaco. La exposición a radiación se puede considerar otro factor de riesgo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
Terme(s)-clé(s)
  • Corrosion Prevention and Control Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
OBS

PCPC : Conformément aux directives en vigueur au ministère de la Défense nationale et dans les Forces armées canadiennes, nous recommandons d'utiliser une abréviation française pour usage au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Various Industries

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Industries diverses

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :