TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CPDS [4 fiches]

Fiche 1 2001-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Earth-based Stations
  • Space Centres
CONT

The Charged Particle Directional Spectrometer (CPDS) measures particle energy and direction inside the ISS. Both the TEPC [Tissue Equivalent Proportional Counter] and CPDS are located within 1 to 1.5 feet (30.48 to 45.72 cm) of the Phantom Torso.

OBS

charged particle directional spectrometer; CPDS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Extravehicular/intravehicular, internal vehicle charged-particle directional spectrometer (IV-CPDS).

Français

Domaine(s)
  • Stations terriennes
  • Centres spatiaux
OBS

spectromètre directionnel de particules chargées; CPDS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Human Geography
Terme(s)-clé(s)
  • Centre for Population and Development Studies
  • Population and Development Studies

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Géographie humaine
OBS

Pérou

Terme(s)-clé(s)
  • Centre d'étude sur la population et le développement

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1988-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :