TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CPDS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Earth-based Stations
- Space Centres
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- charged particle directional spectrometer
1, fiche 1, Anglais, charged%20particle%20directional%20spectrometer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CPDS 2, fiche 1, Anglais, CPDS
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Charged Particle Directional Spectrometer (CPDS) measures particle energy and direction inside the ISS. Both the TEPC [Tissue Equivalent Proportional Counter] and CPDS are located within 1 to 1.5 feet (30.48 to 45.72 cm) of the Phantom Torso. 3, fiche 1, Anglais, - charged%20particle%20directional%20spectrometer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
charged particle directional spectrometer; CPDS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 1, Anglais, - charged%20particle%20directional%20spectrometer
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Extravehicular/intravehicular, internal vehicle charged-particle directional spectrometer (IV-CPDS). 5, fiche 1, Anglais, - charged%20particle%20directional%20spectrometer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stations terriennes
- Centres spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spectromètre directionnel de particules chargées
1, fiche 1, Français, spectrom%C3%A8tre%20directionnel%20de%20particules%20charg%C3%A9es
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CPDS 2, fiche 1, Français, CPDS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- spectromètre CPDS 1, fiche 1, Français, spectrom%C3%A8tre%20CPDS
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
spectromètre directionnel de particules chargées; CPDS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 1, Français, - spectrom%C3%A8tre%20directionnel%20de%20particules%20charg%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- point of service code
1, fiche 2, Anglais, point%20of%20service%20code
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - point%20of%20service%20code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code de point de service
1, fiche 2, Français, code%20de%20point%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CPDS 1, fiche 2, Français, CPDS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - code%20de%20point%20de%20service
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Human Geography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Center for Population and Development Studies 1, fiche 3, Anglais, Center%20for%20Population%20and%20Development%20Studies
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Centre for Population and Development Studies
- Population and Development Studies
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Géographie humaine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre d'études sur la population et le développement
1, fiche 3, Français, Centre%20d%27%C3%A9tudes%20sur%20la%20population%20et%20le%20d%C3%A9veloppement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CEPD 1, fiche 3, Français, CEPD
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Centre d'étude sur la population et le développement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Career Planning Data Sheet
1, fiche 4, Anglais, Career%20Planning%20Data%20Sheet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CPDS 1, fiche 4, Anglais, CPDS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fiche des données de planification professionnelle
1, fiche 4, Français, Fiche%20des%20donn%C3%A9es%20de%20planification%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FDPP 1, fiche 4, Français, FDPP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


