TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CPFC [4 fiches]

Fiche 1 2010-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
OBS

Bureau du Service météorologique des Forces canadiennes chargé de fournir les prévisions, ainsi que le soutien météorologique en général, aux Forces canadiennes dans une région donnée et à un ou plusieurs bureaux du SMFC.

OBS

Source : Manuel des normes et procédures des prévisions météorologiques, Service de l'environnement atmosphérique d'Environnement Canada, 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
Terme(s)-clé(s)
  • convergence, position and fuse correction

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
OBS

correction de convergence, de position et de fusée, CCPF : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Diving (Naval Forces)

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Plongée (Forces navales)
Terme(s)-clé(s)
  • Club de plongée sous-marine des Forces

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :