TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CPLF [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Language Rights
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Commission de protection de la langue française
1, fiche 1, Anglais, Commission%20de%20protection%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CPLF 2, fiche 1, Anglais, CPLF
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Commission de surveillance de la langue française 3, fiche 1, Anglais, Commission%20de%20surveillance%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
October 1st, 2002, the Commission de protection de la langue française merged with the Office de la langue française in the Office québécois de la langue française. 4, fiche 1, Anglais, - Commission%20de%20protection%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit linguistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commission de protection de la langue française
1, fiche 1, Français, Commission%20de%20protection%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CPLF 2, fiche 1, Français, CPLF
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Commission de surveillance de la langue française. 3, fiche 1, Français, Commission%20de%20surveillance%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Nom changé le 1er février 1984 de Commission de surveillance de la langue française. 3, fiche 1, Français, - Commission%20de%20protection%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le 1er octobre 2002, fusion de la Commission de protection de la langue française et de l'Office de la langue française au sein de l'Office québécois de la langue française. 4, fiche 1, Français, - Commission%20de%20protection%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Law (various)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Energy Law Foundation
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Energy%20Law%20Foundation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CELF 2, fiche 2, Anglais, CELF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Petroleum Law Foundation 3, fiche 2, Anglais, Canadian%20Petroleum%20Law%20Foundation
ancienne désignation, correct
- CPLF 4, fiche 2, Anglais, CPLF
ancienne désignation, correct
- CPLF 4, fiche 2, Anglais, CPLF
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Energy Law Foundation is the pre-eminent association for lawyers engaged in energy law applicable to Canada. [The] mandate is to enhance and promote understanding of current and emerging legal issues important to the energy industry through collegial thought-exchange and leadership. 4, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Energy%20Law%20Foundation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droit (divers)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadian Energy Law Foundation
1, fiche 2, Français, Canadian%20Energy%20Law%20Foundation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CELF 2, fiche 2, Français, CELF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Canadian Petroleum Law Foundation 3, fiche 2, Français, Canadian%20Petroleum%20Law%20Foundation
ancienne désignation, correct
- CPLF 4, fiche 2, Français, CPLF
ancienne désignation, correct
- CPLF 4, fiche 2, Français, CPLF
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


