TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CPNA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Advanced Classification Training
1, fiche 1, Anglais, Advanced%20Classification%20Training
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACT 1, fiche 1, Anglais, ACT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cours professionnel - Niveau avancé
1, fiche 1, Français, Cours%20professionnel%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CPNA 2, fiche 1, Français, CPNA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
- Paramedical Staff
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Practical Nurses Association
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Practical%20Nurses%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CPNA 2, fiche 2, Anglais, CPNA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association of Practical Nurses & Nursing Assistants 3, fiche 2, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Practical%20Nurses%20%26%20Nursing%20Assistants
ancienne désignation, correct
- CAPNA 4, fiche 2, Anglais, CAPNA
ancienne désignation, correct
- CAPNA 4, fiche 2, Anglais, CAPNA
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 5, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Practical%20Nurses%20Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Établissements de santé
- Personnel para-médical
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association des infirmières et infirmiers auxiliaires du Canada
1, fiche 2, Français, Association%20des%20infirmi%C3%A8res%20et%20infirmiers%20auxiliaires%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AIIAC 2, fiche 2, Français, AIIAC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Association canadienne des infirmières et infirmiers auxiliaires 3, fiche 2, Français, Association%20canadienne%20des%20infirmi%C3%A8res%20et%20infirmiers%20auxiliaires
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 4, fiche 2, Français, - Association%20des%20infirmi%C3%A8res%20et%20infirmiers%20auxiliaires%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :