TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CPPP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- physical properties probe
1, fiche 1, Anglais, physical%20properties%20probe
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sonde d'analyse des caractéristiques physiques
1, fiche 1, Français, sonde%20d%27analyse%20des%20caract%C3%A9ristiques%20physiques
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Charge utile Champollion. 1, fiche 1, Français, - sonde%20d%27analyse%20des%20caract%C3%A9ristiques%20physiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Policy, Program and Planning Committee 1, fiche 2, Anglais, Policy%2C%20Program%20and%20Planning%20Committee
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Policy, Programme and Planning Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité des politiques, des programmes et de la planification 1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20des%20politiques%2C%20des%20programmes%20et%20de%20la%20planification
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial-Territorial Pharmaceutical Policy Committee
1, fiche 3, Anglais, Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Pharmaceutical%20Policy%20Committee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FPTPPC 1, fiche 3, Anglais, FPTPPC
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Pharmaceutical Policy Committee 2, fiche 3, Anglais, Pharmaceutical%20Policy%20Committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité fédéral-provincial-territorial des politiques sur les produits pharmaceutiques
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20des%20politiques%20sur%20les%20produits%20pharmaceutiques
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CFPTPPP 1, fiche 3, Français, CFPTPPP
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Comité des politiques sur les produits pharmaceutiques 2, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20des%20politiques%20sur%20les%20produits%20pharmaceutiques
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Telephone Services
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cellular Plus Protection Plan 1, fiche 4, Anglais, Cellular%20Plus%20Protection%20Plan
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Services téléphoniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Plan de Protection Cellulaire Plus
1, fiche 4, Français, Plan%20de%20Protection%20Cellulaire%20Plus
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Bell Cellulaire, marque déposée. 1, fiche 4, Français, - Plan%20de%20Protection%20Cellulaire%20Plus
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : DSTM [Direction des services de traductions ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.). 1, fiche 4, Français, - Plan%20de%20Protection%20Cellulaire%20Plus
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :