TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CPRM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- magnetic resonance cholangiopancreatography
1, fiche 1, Anglais, magnetic%20resonance%20cholangiopancreatography
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MRCP 2, fiche 1, Anglais, MRCP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Magnetic resonance cholangiopancreatography (MRCP) is a relatively new technique for viewing the bile ducts, the pancreatic duct and the gallbladder. No contrast medium has to be administered for MRCP, unlike some other techniques. MRCP uses magnetic resonance imaging (MRI) to produce detailed pictures. 3, fiche 1, Anglais, - magnetic%20resonance%20cholangiopancreatography
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- magnetic resonance cholangio-pancreatography
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cholangiopancréatographie par résonance magnétique
1, fiche 1, Français, cholangiopancr%C3%A9atographie%20par%20r%C3%A9sonance%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CPRM 2, fiche 1, Français, CPRM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cholangiopancréato-IRM 3, fiche 1, Français, cholangiopancr%C3%A9ato%2DIRM
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique de diagnostic non invasive permettant de visualiser les canaux pancréatiques et les canaux biliaires. 3, fiche 1, Français, - cholangiopancr%C3%A9atographie%20par%20r%C3%A9sonance%20magn%C3%A9tique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cholangio-pancréatographie par résonance magnétique
- cholangio-pancréato-IRM
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Chief Personnel Policy Planning and Resource Management
1, fiche 2, Anglais, Chief%20Personnel%20Policy%20Planning%20and%20Resource%20Management
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CPRM 2, fiche 2, Anglais, CPRM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 3, fiche 2, Anglais, - Chief%20Personnel%20Policy%20Planning%20and%20Resource%20Management
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Chef - Gestion du personnel (Politique et planification)
1, fiche 2, Français, Chef%20%2D%20Gestion%20du%20personnel%20%28Politique%20et%20planification%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CGPPP 2, fiche 2, Français, CGPPP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français approuvés par le ministère de la Défense nationale. 3, fiche 2, Français, - Chef%20%2D%20Gestion%20du%20personnel%20%28Politique%20et%20planification%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


