TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CPSI [6 fiches]

Fiche 1 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Security
OBS

CPSI [Canadian Playground Safety Institute], through a network of partners, provides education and support in playground safety to industry practitioners and associated stakeholders.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Parcs et jardins botaniques
  • Sécurité
OBS

L’Institut canadien pour la sécurité dans les terrains de jeux souhaite renforcer la sécurité dans les terrains de jeu partout au Canada [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Medical and Hospital Organization
OBS

The Canadian Patient Safety Institute (CPSI) was established in 2003 as an independent not-for-profit corporation, operating collaboratively with health professionals and organizations, regulatory bodies and governments to build and advance a safer healthcare system for Canadians. The Institute performs a coordinating and leadership role across health sectors and systems, promotes leading practices and raises awareness with stakeholders, patients and the general public about patient safety.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

L'Institut canadien pour la sécurité des patients (ICSP), organisme indépendant à but non lucratif, l'Institut opère sans lien de dépendance avec les gouvernements, les intervenants de système et les organismes de réglementation. L'Institut assure un rôle de coordination et de leadership dans le cadre des secteurs et des systèmes, préconise des stratégies efficaces et des pratiques exemplaires afin d'améliorer la sécurité des patients, et sensibilise la question concernant la sécurité des patients auprès d'intervenants, de patients et du grand public.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Informatics
OBS

Victoria. (Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980620, p. 1418).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Informatique
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Federal Administration
OBS

HRCC [Human Resource Centre of Canada], Laval [Quebec].

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Medical Staff

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Personnel médical
OBS

Terminologie tirée du Lexique du Programme pour anciens combattants avançant en âge, Services aux anciens combattants, Charlottetown, octobre 1984.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

1.2.4. Influence du nombre de cpsi (cells per square inch) et du rapport Pt/Rh. On peut constater sur les figures 4, 5 et 6 établies à partir d'endurances au banc moteur que le passage de 300 à 400 cpsi n'apporte pas d'amélioration significative.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :