TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CPST [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- continuous palliative sedation
1, fiche 1, Anglais, continuous%20palliative%20sedation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CPS 2, fiche 1, Anglais, CPS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- continuous palliative sedation therapy 3, fiche 1, Anglais, continuous%20palliative%20sedation%20therapy
correct
- CPST 3, fiche 1, Anglais, CPST
correct
- CPST 3, fiche 1, Anglais, CPST
- terminal sedation 4, fiche 1, Anglais, terminal%20sedation
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The ongoing administration of medication to lower the consciousness of an end-of-life patient who is suffering from refractory symptoms in order to alleviate suffering until the patient's death. 5, fiche 1, Anglais, - continuous%20palliative%20sedation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
terminal sedation: term to be avoided according to the Select Committee on Dying with Dignity (Quebec). 4, fiche 1, Anglais, - continuous%20palliative%20sedation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sédation palliative continue
1, fiche 1, Français, s%C3%A9dation%20palliative%20continue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SPC 2, fiche 1, Français, SPC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- thérapie de la sédation palliative continue 3, fiche 1, Français, th%C3%A9rapie%20de%20la%20s%C3%A9dation%20palliative%20continue
correct, nom féminin
- TSPC 3, fiche 1, Français, TSPC
correct, nom féminin
- TSPC 3, fiche 1, Français, TSPC
- sédation terminale 4, fiche 1, Français, s%C3%A9dation%20terminale
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Administration ininterrompue de médicament à un patient en fin de vie souffrant de symptômes réfractaires pour diminuer son niveau de conscience de manière à le soulager jusqu'à son décès. 5, fiche 1, Français, - s%C3%A9dation%20palliative%20continue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sédation terminale : terme à éviter selon la Commission spéciale sur la question de mourir dans la dignité du Québec. 4, fiche 1, Français, - s%C3%A9dation%20palliative%20continue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-12-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sciences - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Committee for Scientific and Technological Policy
1, fiche 2, Anglais, Committee%20for%20Scientific%20and%20Technological%20Policy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CSTP 2, fiche 2, Anglais, CSTP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). 3, fiche 2, Anglais, - Committee%20for%20Scientific%20and%20Technological%20Policy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sciences - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité de la politique scientifique et technologique
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20politique%20scientifique%20et%20technologique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CPST 2, fiche 2, Français, CPST
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). 3, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20de%20la%20politique%20scientifique%20et%20technologique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CPST
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :