TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CRIA [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Recording Industry Association
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Recording%20Industry%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CRIA 2, fiche 1, Anglais, CRIA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Recording%20Industry%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- L'Association de l'industrie canadienne de l'enregistrement
1, fiche 1, Français, L%27Association%20de%20l%27industrie%20canadienne%20de%20l%27enregistrement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 1, Français, - L%27Association%20de%20l%27industrie%20canadienne%20de%20l%27enregistrement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Animal Reproduction
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spat
1, fiche 2, Anglais, spat
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The spawn of young bivalve molluscs [that attach to a substrate]. 2, fiche 2, Anglais, - spat
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When oysters reproduce, they spawn tiny larvae that freely navigate the water column until they find an appropriate habitat with a structure to settle on. Once the larvae permanently attach to a surface, they are known as spat. 3, fiche 2, Anglais, - spat
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
clam spat, oyster spat 4, fiche 2, Anglais, - spat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Reproduction des animaux
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- naissain
1, fiche 2, Français, naissain
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de jeunes mollusques bivalves peu après leur fixation […] 2, fiche 2, Français, - naissain
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une larve [d'huître] nouvellement fixée à un collecteur/substrat est appelé «naissain». 3, fiche 2, Français, - naissain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme est surtout utilisé pour les huîtres et les moules. 4, fiche 2, Français, - naissain
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
naissain : Ce terme est utilisé comme nom comptable quand il désigne les individus, p. ex. : il y a dix naissains sur ce collecteur. Il est également utilisé comme nom collectif quand il désigne un ensemble de jeunes mollusques, p. ex. : le naissain est abondant cette année. 2, fiche 2, Français, - naissain
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
naissain de moule, naissain d'huître 5, fiche 2, Français, - naissain
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
- Reproducción de animales
- Acuicultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cría
1, fiche 2, Espagnol, cr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of persons with a disability
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Carleton Road Industries Association
1, fiche 3, Anglais, Carleton%20Road%20Industries%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CRIA 2, fiche 3, Anglais, CRIA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Revolving Door Training Centre 3, fiche 3, Anglais, Revolving%20Door%20Training%20Centre
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- Annapolis East Training Centre 3, fiche 3, Anglais, Annapolis%20East%20Training%20Centre
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A small local charitable organization founded in 1977 [whose mission is] to provide vocational and life skills training to adult residents of Annapolis and Kings counties who have mental, intellectual, emotional and/or physical disabilities. 4, fiche 3, Anglais, - Carleton%20Road%20Industries%20Association
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Revolving Door Training Center
- Annapolis East Training Center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des personnes handicapées
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Carleton Road Industries Association
1, fiche 3, Français, Carleton%20Road%20Industries%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CRIA 2, fiche 3, Français, CRIA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Revolving Door Training Centre 3, fiche 3, Français, Revolving%20Door%20Training%20Centre
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- Annapolis East Training Centre 3, fiche 3, Français, Annapolis%20East%20Training%20Centre
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Petit organisme caritatif local fondé en 1977. 4, fiche 3, Français, - Carleton%20Road%20Industries%20Association
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Revolving Door Training Center
- Annapolis East Training Center
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pup
1, fiche 4, Anglais, pup
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A young seal. 1, fiche 4, Anglais, - pup
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Also used to describe a young whale, dog, wolf, fox, etc. 2, fiche 4, Anglais, - pup
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nouveau-né
1, fiche 4, Français, nouveau%2Dn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- petit 1, fiche 4, Français, petit
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les nouveau-nés [du phoque gris] sont couverts de longs poils blancs ondulés, qu'ils perdent vers trois ou quatre semaines [...] 2, fiche 4, Français, - nouveau%2Dn%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les correspondants français de «pup» peuvent varier, qu'il s'agisse d'un petit chien (chiot), d'un petit loup (louveteau) ou de tout autre animal. 3, fiche 4, Français, - nouveau%2Dn%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
nouveau-né : La forme plurielle de ce terme est «nouveau-nés». Le mot «nouveau» a perdu ses fonctions grammaticales comme adjectif en se joignant à «né» pour former le nom composé. Toutefois, certains auteurs ont utilisé la forme plurielle «nouveaux-nés», contrevenant ainsi aux règles linguistiques françaises. 4, fiche 4, Français, - nouveau%2Dn%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cría
1, fiche 4, Espagnol, cr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Joint Airborne ISR Capability
1, fiche 5, Anglais, Joint%20Airborne%20ISR%20Capability
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- JAIC 2, fiche 5, Anglais, JAIC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Joint Airborne ISR Capability (JAIC) project is a streamlined effort, intending to deliver an interim capability to extend the reach of our ISR capabilities to match our requirements. 3, fiche 5, Anglais, - Joint%20Airborne%20ISR%20Capability
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
This Department of National Defence project was never completed. 4, fiche 5, Anglais, - Joint%20Airborne%20ISR%20Capability
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
ISR : intelligence, surveillance and reconnaissance. 4, fiche 5, Anglais, - Joint%20Airborne%20ISR%20Capability
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Capacité RSR interarmée aéroportée
1, fiche 5, Français, Capacit%C3%A9%20RSR%20interarm%C3%A9e%20a%C3%A9roport%C3%A9e
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CRIA 2, fiche 5, Français, CRIA
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce projet du ministère de la Défense nationale n'a jamais été complété. 3, fiche 5, Français, - Capacit%C3%A9%20RSR%20interarm%C3%A9e%20a%C3%A9roport%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
RSR : renseignement, surveillance et reconnaissance. 3, fiche 5, Français, - Capacit%C3%A9%20RSR%20interarm%C3%A9e%20a%C3%A9roport%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Beekeeping
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- brood
1, fiche 6, Anglais, brood
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... the eggs, larvae, and pupae in a colony regardless of their age or distribution in the hive or combs. 2, fiche 6, Anglais, - brood
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- couvain
1, fiche 6, Français, couvain
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des œufs, des larves et des nymphes peu importe leur localisation dans la ruche ou sur les cadres. 2, fiche 6, Français, - couvain
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cría de abejas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cría
1, fiche 6, Espagnol, cr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La abeja melífera es un insecto de metamorfosis completa. Esto quiere decir que hay cuatro distintas etapas en la vida de la abeja - huevo, larva, pupa, y adulto. Las primeras tres etapas se desarrollan en celdas en el panal, y juntas se llaman la cría. Huevos y larva están en celdas abiertas cuidados por las obreras. Estas etapas se llaman la cría, abierta, destapada, o desoperculada. 2, fiche 6, Espagnol, - cr%C3%ADa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-12-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- young breeding stock
1, fiche 7, Anglais, young%20breeding%20stock
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- young cattle 1, fiche 7, Anglais, young%20cattle
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 7, La vedette principale, Français
- élève
1, fiche 7, Français, %C3%A9l%C3%A8ve
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bestiaux gardés pour l'élevage, la reproduction. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9l%C3%A8ve
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado bovino
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cría
1, fiche 7, Espagnol, cr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-06-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Farm Animals
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Animaux de ferme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jeune
1, fiche 8, Français, jeune
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Groupe d'âge conventionnel comprenant les jeunes de l'année courante, les animaux d'un an et dans certains cas, des animaux plus vieux n'ayant pas atteint leur maturité. (Dictionnaire cons de la nature, UIEN, juillet 1974) 1, fiche 8, Français, - jeune
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Animales de granja
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cría
1, fiche 8, Espagnol, cr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


