TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CRIAR CONTEUDO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- create content
1, fiche 1, Anglais, create%20content
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Develop web content from scratch. 1, fiche 1, Anglais, - create%20content
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- créer du contenu
1, fiche 1, Français, cr%C3%A9er%20du%20contenu
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Concevoir du contenu Web à partir de zéro. 1, fiche 1, Français, - cr%C3%A9er%20du%20contenu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- crear contenido
1, fiche 1, Espagnol, crear%20contenido
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo valorar si un contenido es de calidad? Crear un buen contenido en tu sitio es también una manera de mejorar la clasificación en los motores de búsqueda, aumentar tráfico y conseguir visibilidad. 2, fiche 1, Espagnol, - crear%20contenido
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- generate content
1, fiche 2, Anglais, generate%20content
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Develop web content based on existing content. 1, fiche 2, Anglais, - generate%20content
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- générer du contenu
1, fiche 2, Français, g%C3%A9n%C3%A9rer%20du%20contenu
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Concevoir du contenu Web à partir de contenu existant. 1, fiche 2, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rer%20du%20contenu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- generar contenido
1, fiche 2, Espagnol, generar%20contenido
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El secreto para aumentar las visitas y capturar al lector en una página es a través del contenido que ésta muestra. Indicaremos algunas técnicas que podrá implementar para generar contenido de calidad en su sitio web y mejorar su posicionamiento en los buscadores. 1, fiche 2, Espagnol, - generar%20contenido
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


