TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CROWN CORPORATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Crown corporation
1, fiche 1, Anglais, Crown%20corporation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A Crown corporation is a government organization that operates following a private sector model but usually has a mixture of commercial and public policy objectives. A Crown corporation means a parent Crown corporation or a wholly-owned subsidiary. 2, fiche 1, Anglais, - Crown%20corporation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- société d'État
1, fiche 1, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- société de la Couronne 2, fiche 1, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20la%20Couronne
correct, nom féminin
- corporation de la Couronne 3, fiche 1, Français, corporation%20de%20la%20Couronne
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une société d'État est une organisation gouvernementale qui opère en suivant le modèle du secteur privé ayant certains objectifs commerciaux et d'autres publics. Le terme société d'État englobe les sociétés d'État mères et les filiales en propriété exclusive. 4, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%89tat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
corporation de la Couronne : Bien que le terme «corporation de la Couronne» soit à éviter dans le sens de «société d'État», car le terme «corporation» employé seul désigne un ensemble de membres d'une même profession, il est encore utilisé dans certains textes législatifs et réglementaires et peut être employé dans le contexte de ces lois et règlements. 5, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%89tat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- empresa estatal
1, fiche 1, Espagnol, empresa%20estatal
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- entidad estatal 1, fiche 1, Espagnol, entidad%20estatal
correct, nom féminin, Chili
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Crown Corporations: Direction, Control, Accountability
1, fiche 2, Anglais, Crown%20Corporations%3A%20Direction%2C%20Control%2C%20Accountability
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Crown Corporations
- Crown Corporation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Corporations de la Couronne: direction, contrôle, imputabilité
1, fiche 2, Français, Corporations%20de%20la%20Couronne%3A%20direction%2C%20contr%C3%B4le%2C%20imputabilit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Corporations de la Couronne
- Corporation de la Couronne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :