TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CRTD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Dance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Dancer Transition Resource Centre
1, fiche 1, Anglais, Dancer%20Transition%20Resource%20Centre
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DTRC 1, fiche 1, Anglais, DTRC
correct, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Dancer Transition Centre 2, fiche 1, Anglais, Dancer%20Transition%20Centre
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Dancer Transition Resource Centre (DTRC) was founded in 1985 and its mandate is to help dancers make necessary transitions into, within, and from professional performing careers. It also operates as a resource centre for the dance community and the general public by providing seminars, educational materials, networking and information, as well as supporting activities that enhance the socio-economic conditions of artists. The Dancer Transition Resource Centre is a not-for-profit, national, charitable organization. 1, fiche 1, Anglais, - Dancer%20Transition%20Resource%20Centre
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Danse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre de ressources et transition pour danseurs
1, fiche 1, Français, Centre%20de%20ressources%20et%20transition%20pour%20danseurs
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CRTD 1, fiche 1, Français, CRTD
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Centre de ressources pour danseurs en transition 2, fiche 1, Français, Centre%20de%20ressources%20pour%20danseurs%20en%20transition
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- CRDT 3, fiche 1, Français, CRDT
correct, nom masculin, Ontario
- CRDT 3, fiche 1, Français, CRDT
- Centre pour danseurs en transition 4, fiche 1, Français, Centre%20pour%20danseurs%20en%20transition
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fondé en 1985, le Centre de ressources et transition pour danseurs (CRTD) a le mandat d'aider les danseurs à mieux vivre les diverses phases de transition liées à leur cheminement artistique, professionnel et personnel et ce, qu'ils soient en début de carrière, à mi-carrière ou en période de retrait. Il sert également de lieu de ressources à la communauté de la danse et au public dans son ensemble, en offrant des séminaires, du matériel éducatif, des contacts utiles et de l'information. Le Centre apporte son soutien aux activités qui améliorent les conditions socioéconomiques des artistes. Le Centre de ressources et transition pour danseurs est un organisme national unique, à but non lucratif et de charité. 1, fiche 1, Français, - Centre%20de%20ressources%20et%20transition%20pour%20danseurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Convention on Civil Liability for Damage Caused During Carriage of Dangerous Goods by Road, Rail and Inland Navigation Vessels
1, fiche 2, Anglais, Convention%20on%20Civil%20Liability%20for%20Damage%20Caused%20During%20Carriage%20of%20Dangerous%20Goods%20by%20Road%2C%20Rail%20and%20Inland%20Navigation%20Vessels
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CRTD 2, fiche 2, Anglais, CRTD
correct, Europe
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of the U.N. Economic Commission for Europe. 3, fiche 2, Anglais, - Convention%20on%20Civil%20Liability%20for%20Damage%20Caused%20During%20Carriage%20of%20Dangerous%20Goods%20by%20Road%2C%20Rail%20and%20Inland%20Navigation%20Vessels
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Geneva, October 20, 1989. 3, fiche 2, Anglais, - Convention%20on%20Civil%20Liability%20for%20Damage%20Caused%20During%20Carriage%20of%20Dangerous%20Goods%20by%20Road%2C%20Rail%20and%20Inland%20Navigation%20Vessels
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Convention sur la responsabilité civile pour les dommages causés au cours du transport de marchandises dangereuses par route, rail et bateaux de navigation intérieure
1, fiche 2, Français, Convention%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20civile%20pour%20les%20dommages%20caus%C3%A9s%20au%20cours%20du%20transport%20de%20marchandises%20dangereuses%20par%20route%2C%20rail%20et%20bateaux%20de%20navigation%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CRTD 2, fiche 2, Français, CRTD
correct, nom féminin, Europe
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Convención sobre la responsabilidad civil por daños causados durante el transporte de mercaderías peligrosas por carretera, ferrocarril y buques fluviales
1, fiche 2, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20responsabilidad%20civil%20por%20da%C3%B1os%20causados%20durante%20el%20transporte%20de%20mercader%C3%ADas%20peligrosas%20por%20carretera%2C%20ferrocarril%20y%20buques%20fluviales
correct, nom féminin, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :