TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CRUCE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Networks
- Roads
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crossroads
1, fiche 1, Anglais, crossroads
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- intersection 2, fiche 1, Anglais, intersection
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The point at which two or more roads meet. 3, fiche 1, Anglais, - crossroads
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crossroads: plural in form, but singular or plural in construction. 4, fiche 1, Anglais, - crossroads
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
crossroads; intersection: terms proposed by the World Road Association. 5, fiche 1, Anglais, - crossroads
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Voies de circulation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carrefour
1, fiche 1, Français, carrefour
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lieu où se croisent plusieurs voies. 2, fiche 1, Français, - carrefour
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carrefour : terme normalisé par l'OLF. 3, fiche 1, Français, - carrefour
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
carrefour : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 1, Français, - carrefour
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
- Carreteras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- encrucijada
1, fiche 1, Espagnol, encrucijada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cruce 2, fiche 1, Espagnol, cruce
correct, nom masculin
- intersección 2, fiche 1, Espagnol, intersecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lugar de donde parten varios caminos en distintas direcciones. 3, fiche 1, Espagnol, - encrucijada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crossover
1, fiche 2, Anglais, crossover
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- croisement
1, fiche 2, Français, croisement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cruce
1, fiche 2, Espagnol, cruce
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- poach
1, fiche 3, Anglais, poach
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- interception 2, fiche 3, Anglais, interception
correct, voir observation
- poaching shot 2, fiche 3, Anglais, poaching%20shot
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
poaching: a strategy in doubles play in which the player closest to the net extends the range of his reach by cutting in front of his or her partner in order to attempt a volley on the return of serve intended for his partner waiting near the baseline. 3, fiche 3, Anglais, - poach
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
There is a slight difference between "poaching" and "interception". The first term implies a resolve to move over to one's partner's side of the court, whether one is expecting to make contact with the ball or not. The second term implies less doubt as to whether the ball will come or not. It will come and the player will meet the ball to put it away. In general, the French term "interception" conveys both English meanings. In English, the term "poaching" denotes a strategy as well as a set of specific actions used in doubles play; the term "poach" is the result of these actions. The French term "braconnage" denotes the action, while the term "interception" denotes the result. Related terms: crisscrossing, switching, to intervene. 3, fiche 3, Anglais, - poach
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges. The interception of the return of serve or a mid-rally shot will demonstrate your resolve to dominate that court position ... Even if your success rate is not all it could be, the threat you pose may be sufficient to earn other points, and to feint the interception when you have no intention of following through can induce a weak response which can be put away by your team-mate ... The poaching shot is usually down the sidelines, wide of the opposing net guard. 2, fiche 3, Anglais, - poach
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
fake poach; to set up a poach. 3, fiche 3, Anglais, - poach
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interception
1, fiche 3, Français, interception
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- braconnage 2, fiche 3, Français, braconnage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En double, résultat de l'action selon laquelle un joueur placé au filet anticipe le retour adverse, croise et réussit (ou manque) un coup destiné à son partenaire; action de cueillir la balle sur le retour adverse. 2, fiche 3, Français, - interception
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'interception n'est pas à rechercher systématiquement, c'est un coup d'opportunité. Terme connexe : braconnage [action]. 2, fiche 3, Français, - interception
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ce joueur excelle à frapper des services «canon» et des interceptions fulgurantes. 2, fiche 3, Français, - interception
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cruce
1, fiche 3, Espagnol, cruce
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En caso de cruce, su compañero deberá permutar su puesto. 1, fiche 3, Espagnol, - cruce
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-08-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Reproduction
- Animal Anatomy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cross-breeding
1, fiche 4, Anglais, cross%2Dbreeding
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- crossbreeding 2, fiche 4, Anglais, crossbreeding
correct
- inter-breeding 3, fiche 4, Anglais, inter%2Dbreeding
correct
- interbreeding 2, fiche 4, Anglais, interbreeding
correct
- crossing 2, fiche 4, Anglais, crossing
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The mating of two individuals of different breeds. 2, fiche 4, Anglais, - cross%2Dbreeding
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Neither are plant/animal varieties modified by cross-breeding with wild forebears or other closely related varieties or species classified as OMGEs. 4, fiche 4, Anglais, - cross%2Dbreeding
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Cross-breeding of horses. 3, fiche 4, Anglais, - cross%2Dbreeding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génétique
- Reproduction des animaux
- Anatomie animale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- croisement
1, fiche 4, Français, croisement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Accouplement de deux reproducteurs de races différentes. 2, fiche 4, Français, - croisement
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il ne faut pas confondre les OGM avec les organismes dont le génome a été modifié au moyen des méthodes classiques appliquées aux animaux domestiques et aux plantes cultivées (sélection, croisement, etc.) ni avec les races et les cultivars modifiés par croisement avec leurs ancêtres sauvages ou avec des variétés ou espèces étroitement apparentées. 3, fiche 4, Français, - croisement
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Croisement de chevaux. 4, fiche 4, Français, - croisement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Reproducción de animales
- Anatomía animal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cruzamiento
1, fiche 4, Espagnol, cruzamiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cruce 2, fiche 4, Espagnol, cruce
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Apareamiento de individuos de diferentes especies o razas. 3, fiche 4, Espagnol, - cruzamiento
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Método de crianza por cruzamiento. 4, fiche 4, Espagnol, - cruzamiento
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-05-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Animal Anatomy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crossbreed
1, fiche 5, Anglais, crossbreed
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cross-breed 2, fiche 5, Anglais, cross%2Dbreed
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A breed of animals (or plants) produced by crossing; a mongrel or hybrid breed. 2, fiche 5, Anglais, - crossbreed
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A mule is a crossbreed, developed by crossing a horse and a donkey. 3, fiche 5, Anglais, - crossbreed
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cape Breton Development Corporation, 9th Annual Report, p. C16. 4, fiche 5, Anglais, - crossbreed
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cross breed
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Anatomie animale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- race croisée
1, fiche 5, Français, race%20crois%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- croisée 2, fiche 5, Français, crois%C3%A9e
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les chiens de race croisée possèdent souvent des caractéristiques et des traits comportementaux très intéressants et sont d'une compagnie tout aussi agréable que leurs congénères de races. 3, fiche 5, Français, - race%20crois%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
croisée (substantif maintenant accepté). Service de traduction du ministère de l'Agriculture. 2, fiche 5, Français, - race%20crois%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Anatomía animal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cruce
1, fiche 5, Espagnol, cruce
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los hatos AUBRAC valorizan plenamente las tierras de alto potencial agronómico gracias a la precocidad, la conformación y el impresionante crecimiento de los ejemplares de cruce Charolais-Aubrac. 1, fiche 5, Espagnol, - cruce
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
- Telecommunications Transmission
- Radio Interference
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- intelligible crosstalk
1, fiche 6, Anglais, intelligible%20crosstalk
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- linear crosstalk 2, fiche 6, Anglais, linear%20crosstalk
correct
- uninverted crosstalk 3, fiche 6, Anglais, uninverted%20crosstalk
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Crosstalk from which information can be derived. 4, fiche 6, Anglais, - intelligible%20crosstalk
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Transmission (Télécommunications)
- Perturbations radio
Fiche 6, La vedette principale, Français
- diaphonie intelligible
1, fiche 6, Français, diaphonie%20intelligible
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Telefonía y tecnología de microondas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Perturbaciones radioeléctricas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- diafonía inteligible
1, fiche 6, Espagnol, diafon%C3%ADa%20inteligible
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- diafonía lineal 1, fiche 6, Espagnol, diafon%C3%ADa%20lineal
correct, nom féminin
- cruce 1, fiche 6, Espagnol, cruce
nom masculin
- escucha 1, fiche 6, Espagnol, escucha
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Diafonía que permite distinguir la conversación procedente de otros circuitos o canales, ya que se transfieren dentro de un espectro de frecuencias audibles sin que se produzca transposición de frecuencias. 1, fiche 6, Espagnol, - diafon%C3%ADa%20inteligible
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


