TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CRUCES ESTANDAR [1 fiche]

Fiche 1 2019-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
CONT

Data analysis verification. The research service provider shall have in place procedures to ensure the tabulations and other outputs have been checked. As a minimum, these checks shall verify: … That the standard breaks/banner points are checked against source questions …

OBS

standard break: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • standard breaks

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
CONT

Validation de l'analyse des données: […] Le prestataire d'études doit mettre en place des procédures pour garantir la vérification des tableaux et autres restitutions de résultats. […] Ces validations doivent porter sur ce qui suit : […] la vérification que les croisements standards et/ou les en-têtes de colonnes correspondent aux questions sources […]

OBS

croisement standard : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • croisements standards

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Encuestas estadísticas
CONT

Tablas con cruces estándar (sexo, edad, NSE [nivel socioeconómico] y zona).

OBS

cruce estándar: designación utilizada generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • cruces estándar
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :