TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CRUZADO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crosscourt
1, fiche 1, Anglais, crosscourt
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Refers to a shot aimed to or toward the diagonally opposite side of a tennis court. 2, fiche 1, Anglais, - crosscourt
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Crosscourt backhand, pass. 2, fiche 1, Anglais, - crosscourt
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Crosscourt topspin backhand shot. 2, fiche 1, Anglais, - crosscourt
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
To go crosscourt. 2, fiche 1, Anglais, - crosscourt
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cross-court
- cross court
- on the diagonal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en croisé
1, fiche 1, Français, en%20crois%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en diagonale 2, fiche 1, Français, en%20diagonale
correct
- croisé 3, fiche 1, Français, crois%C3%A9
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Volée amortie en croisé. 4, fiche 1, Français, - en%20crois%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Passing-shot croisé. 4, fiche 1, Français, - en%20crois%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Trajectoire en diagonale. 4, fiche 1, Français, - en%20crois%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
Smasher en diagonale. 4, fiche 1, Français, - en%20crois%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cruzado
1, fiche 1, Espagnol, cruzado
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- en diagonal 1, fiche 1, Espagnol, en%20diagonal
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tres posibilidades de resto: al centro a sus pies, cruzada o paralela. 1, fiche 1, Espagnol, - cruzado
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Cuando os halléis en dificultades jugad siempre cruzado. 1, fiche 1, Espagnol, - cruzado
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Servicio cruzado. 2, fiche 1, Espagnol, - cruzado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- half-bred
1, fiche 2, Anglais, half%2Dbred
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- half-bred horse 2, fiche 2, Anglais, half%2Dbred%20horse
correct
- half bred 3, fiche 2, Anglais, half%20bred
correct, voir observation, nom
- warm blood 4, fiche 2, Anglais, warm%20blood
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A horse with only one parent being considered [...] purebred. 5, fiche 2, Anglais, - half%2Dbred
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An other classification [of horses] differentiates "warm-blooded" horses, those with either arab or thoroughbred or both in their ancestry, from "cold-blooded" breeds ... which lack this heritage. 6, fiche 2, Anglais, - half%2Dbred
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The hyphenated form, "a half-bred", is preferable. 7, fiche 2, Anglais, - half%2Dbred
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Also applies to a thoroughbred horse that is not eligible for entry in the "General Stud Book". 5, fiche 2, Anglais, - half%2Dbred
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demi-sang
1, fiche 2, Français, demi%2Dsang
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cheval de demi-sang 2, fiche 2, Français, cheval%20de%20demi%2Dsang
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cheval dont un seul géniteur est de pur-sang. 2, fiche 2, Français, - demi%2Dsang
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- media sangre
1, fiche 2, Espagnol, media%20sangre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cruzado 1, fiche 2, Espagnol, cruzado
correct, nom masculin
- mestizo 1, fiche 2, Espagnol, mestizo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Brazilian real
1, fiche 3, Anglais, Brazilian%20real
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Real 2, fiche 3, Anglais, Real
correct
- cruzeiro 3, fiche 3, Anglais, cruzeiro
ancienne désignation, correct
- Cr$ 3, fiche 3, Anglais, Cr%24
ancienne désignation, correct
- Cr$ 3, fiche 3, Anglais, Cr%24
- cruzado 4, fiche 3, Anglais, cruzado
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The monetary unit of Brazil. 5, fiche 3, Anglais, - Brazilian%20real
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Brazil's monetary unit was formerly called the "cruzado" in 1986, was changed to "cruzeiro" in 1990 and again to "Real" on 1 July 1994. The plural form of "Brazilian real" is "Brazilian reales". 6, fiche 3, Anglais, - Brazilian%20real
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Brazilian cruzeiro
- Brazilian cruzado
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- real brésilien
1, fiche 3, Français, real%20br%C3%A9silien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réal brésilien 2, fiche 3, Français, r%C3%A9al%20br%C3%A9silien
correct, nom masculin
- real 3, fiche 3, Français, real
correct, nom masculin
- cruzeiro 4, fiche 3, Français, cruzeiro
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Cr$ 4, fiche 3, Français, Cr%24
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Cr$ 4, fiche 3, Français, Cr%24
- cruzado 5, fiche 3, Français, cruzado
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité monétaire du Brésil. 4, fiche 3, Français, - real%20br%C3%A9silien
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'unité monétaire du Brésil s'appelait «cruzado» en 1986, a été changé à «cruzeiro» en 1990 et ensuite à «real» le premier juillet 1994. Le pluriel de «real brésilien» est «reales brésiliens». 6, fiche 3, Français, - real%20br%C3%A9silien
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cruzeiro brésilien
- cruzado brésilien
- reales brésiliens
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Real
1, fiche 3, Espagnol, Real
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cruzeiro 2, fiche 3, Espagnol, cruzeiro
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Cr$ 2, fiche 3, Espagnol, Cr%24
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Cr$ 2, fiche 3, Espagnol, Cr%24
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Moneda de Brasil. 2, fiche 3, Espagnol, - Real
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La moneda de Brasil se llamaba "cruzeiro" en 1990 pero cambió al "Real" el primero de julio de 1994. 3, fiche 3, Espagnol, - Real
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cruzado
- real brasilero
- cruzeiro brasilero
- cruzado brasilero
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


