TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CRYPTAGE [2 fiches]

Fiche 1 2026-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Encryption and Decryption
  • Communication and Information Management
  • IT Security
DEF

The process of transforming readable plaintext into a cryptogram using algorithms.

Terme(s)-clé(s)
  • encypherment
  • encyphering

Français

Domaine(s)
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des TI
DEF

Opération par laquelle on transforme, grâce à un algorithme, un message clair en un cryptogramme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criptografía y desciframiento
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Seguridad de IT
DEF

Procedimiento por el cual la información original se transforma en otra, siguiendo determinados algoritmos de conversión, de forma que resulte ininteligible si no se dispone de la clave de descifrado.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
08.03.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<security> cryptographic transformation of data

OBS

The result of encryption is ciphertext.

OBS

The reverse process is called decryption.

OBS

See also public-key cryptography, symmetric cryptography, irreversible encryption.

OBS

encryption; encipherment: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
08.03.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

transformation cryptographique des données

OBS

Le résultat du chiffrement est le cryptogramme.

OBS

L'opération inverse est appelée déchiffrement.

OBS

Voir aussi cryptographie à clé publique, cryptographie symétrique, chiffrement irréversible.

OBS

chiffrement; cryptage : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :