TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CSCI [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- computer software configuration item
1, fiche 1, Anglais, computer%20software%20configuration%20item
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSCI 1, fiche 1, Anglais, CSCI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- computer program configuration item 1, fiche 1, Anglais, computer%20program%20configuration%20item
correct, vieilli
- CPCI 1, fiche 1, Anglais, CPCI
correct, vieilli
- CPCI 1, fiche 1, Anglais, CPCI
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A configuration item for computer software. 2, fiche 1, Anglais, - computer%20software%20configuration%20item
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
computer program configuration item; CPCI: These designations are deemed obsolete. 2, fiche 1, Anglais, - computer%20software%20configuration%20item
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- élément de configuration logicielle
1, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20configuration%20logicielle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Society for Clinical Investigation
1, fiche 2, Anglais, The%20Canadian%20Society%20for%20Clinical%20Investigation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CSCI 2, fiche 2, Anglais, CSCI
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization. 3, fiche 2, Anglais, - The%20Canadian%20Society%20for%20Clinical%20Investigation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- La Société canadienne de recherches cliniques
1, fiche 2, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20recherches%20cliniques
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SCRC 2, fiche 2, Français, SCRC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 2, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20recherches%20cliniques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


