TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CSTA [12 fiches]

Fiche 1 2024-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Plant and Crop Production
OBS

CSTA represents its members with stakeholders at the government and industry level. In addition, CSTA fosters the development of international markets, and works with industry and affiliated organizations in Canada and abroad to address issues in the seed industry.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Cultures (Agriculture)
OBS

L'Association canadienne du commerce des semences (ACCS) est une association bénévole de près de 154 entreprises semencières de partout au pays. Ce groupe est très représentatif des entreprises canadiennes qui développent, produisent et vendent des semences. En fait, l'ACCS représente presque tous les exportateurs et exportations de semences canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Stock Exchange
OBS

A medium-sized national organization founded in 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Security Traders Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Bourse
OBS

Organisme national d'envergure moyenne fondé en 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Security Traders Association

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Finance
OBS

The Canadian Society of Technical Analysts was founded in 1984 as a non-profit professional organization with the following objectives: encourage the development of technical analysis; provide an outlet for the exchange of information for the benefit of all members; educate the financial community in Canada about the uses of technical analysis in the investment decision-making process [and] foster among its members the practice of technical analysis in a professional and ethical manner.

OBS

[The mission is] to promote technical analysis at both academic and professional levels, through education and the sharing of knowledge with the community of technical analysts and the investment industry, and through the establishment and fostering of the highest standards.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • School and School-Related Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Administration scolaire et parascolaire

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Scientific Research
OBS

The Council of Science and Technology Advisors (CSTA) - is a group of advisors outside the government who provide expert science advice to the federal cabinet. The CSTA aims to improve the management of federal science and technology by examining problems shared by departments and agencies, including Health Canada, that focuses on science and research. The advisory group also highlights potential opportunities for partnerships. Established in 1998, the CSTA was created in response to the government's science and technology plan. The plan called for the government to: Rely more on external advice; and Form one group that would advise the federal government on science and technology problems.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recherche scientifique
OBS

Le Conseil d'experts en sciences et en technologie (CEST) - est un groupe de conseillers externes qui donne des conseils scientifiques d'experts au Cabinet fédéral. Le CEST a pour but d'améliorer la gestion de la science et de la technologie du gouvernement fédéral en examinant les questions d'intérêt commun des ministères et des organismes à vocation scientifique, y compris Santé Canada. Le Conseil met également en valeur les possibilités de partenariat. Le CEST a été établi en 1998, en réponse au plan scientifique et technique du gouvernement qui exigeait : un recours accru à des conseils externes; la formation d'un groupe de conseillers qui donneraient des conseils scientifiques au gouvernement fédéral sur les problèmes scientifiques et technologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sports (General)
OBS

Created in November 2000 through a partnership with the Canadian Tourism Commission, one of the CSTA's key objectives is to market Canada internationally as a preferred sport tourism destination. The CSTA leverages its expertise and leadership as a catalyst to grow the $2 billion a year sport tourism industry in Canada, promoting the development of partnerships between events rights holders and host cities. Other activities of the CSTA include sharing best practices, measuring the economic impact of sport events and enhancing the profile of sport tourism.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

Créé en novembre 2000, grâce à son association avec la Commission canadienne du tourisme, l'ACTS identifie parmi ses objectifs clés l'importance de faire la promotion du Canada au niveau international comme destination de choix en matière de tourisme sportif. L'ACTS augmente l'influence de ses compétences et qualités de leader afin de s'en servir comme catalyseur afin d'accroître l'industrie du tourisme sportif au Canada, dont la valeur a atteint les deux milliards de dollars, en assurant la collaboration entre les détenteurs des droits qui mettront sur pied des événements, d'une part, et les villes hôtes de ces événements. Parmi les autres activités de l'ACTS, signalons celles de partager les meilleures pratiques, mesurer l'impact économique des manifestations sportives, et rehausser le profil du tourisme sportif.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Insurance
OBS

The French abbreviation in Quebec Region used to be "CSTA" or "CSSTA". The English abbreviation "ISA" was still used in September 1998 in original English texts in Naturel.

OBS

Source(s) : HRCC [Human Resource Centre of Canada],Laval.

Terme(s)-clé(s)
  • insurance service advisor

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Assurances
OBS

Les abréviations françaises «CSTA» et «CSSTA» ont déjà été utilisées auparavant dans la région de Québec, mais ne semblent plus l'être aujourd'hui.

Terme(s)-clé(s)
  • CSTA
  • CSSTA

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Education (General)
Terme(s)-clé(s)
  • CSTA

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Pédagogie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :