TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CSTA [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Seed Trade Association
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Seed%20Trade%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSTA 2, fiche 1, Anglais, CSTA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CSTA represents its members with stakeholders at the government and industry level. In addition, CSTA fosters the development of international markets, and works with industry and affiliated organizations in Canada and abroad to address issues in the seed industry. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Seed%20Trade%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- L'Association canadienne du commerce des semences
1, fiche 1, Français, L%27Association%20canadienne%20du%20commerce%20des%20semences
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ACCS 2, fiche 1, Français, ACCS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne du commerce des semences (ACCS) est une association bénévole de près de 154 entreprises semencières de partout au pays. Ce groupe est très représentatif des entreprises canadiennes qui développent, produisent et vendent des semences. En fait, l'ACCS représente presque tous les exportateurs et exportations de semences canadiennes. 3, fiche 1, Français, - L%27Association%20canadienne%20du%20commerce%20des%20semences
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Canadiense de Comercio de Semillas
1, fiche 1, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Comercio%20de%20Semillas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Stock Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Security Traders Association, Inc.
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Security%20Traders%20Association%2C%20Inc%2E
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CSTA 2, fiche 2, Anglais, CSTA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A medium-sized national organization founded in 2000. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Security%20Traders%20Association%2C%20Inc%2E
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Security Traders Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Bourse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadian Security Traders Association, Inc.
1, fiche 2, Français, Canadian%20Security%20Traders%20Association%2C%20Inc%2E
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CSTA 2, fiche 2, Français, CSTA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Organisme national d'envergure moyenne fondé en 2000. 3, fiche 2, Français, - Canadian%20Security%20Traders%20Association%2C%20Inc%2E
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Security Traders Association
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Society of Technical Analysts
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Society%20of%20Technical%20Analysts
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CSTA 2, fiche 3, Anglais, CSTA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Society of Technical Analysts was founded in 1984 as a non-profit professional organization with the following objectives: encourage the development of technical analysis; provide an outlet for the exchange of information for the benefit of all members; educate the financial community in Canada about the uses of technical analysis in the investment decision-making process [and] foster among its members the practice of technical analysis in a professional and ethical manner. 3, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Society%20of%20Technical%20Analysts
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[The mission is] to promote technical analysis at both academic and professional levels, through education and the sharing of knowledge with the community of technical analysts and the investment industry, and through the establishment and fostering of the highest standards. 4, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Society%20of%20Technical%20Analysts
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Canadian Society of Technical Analysts
1, fiche 3, Français, Canadian%20Society%20of%20Technical%20Analysts
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CSTA 2, fiche 3, Français, CSTA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Surface Transportation Administration
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Surface%20Transportation%20Administration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CSTA 2, fiche 4, Anglais, CSTA
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Surface%20Transportation%20Administration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Administration canadienne des transports de surface
1, fiche 4, Français, Administration%20canadienne%20des%20transports%20de%20surface
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ACTS 2, fiche 4, Français, ACTS
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 4, Français, - Administration%20canadienne%20des%20transports%20de%20surface
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-09-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- School and School-Related Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian School Boards' Association
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20School%20Boards%27%20Association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CSBA 1, fiche 5, Anglais, CSBA
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Canadian School Trustees' Association 2, fiche 5, Anglais, Canadian%20School%20Trustees%27%20Association
ancienne désignation, correct
- CSTA 3, fiche 5, Anglais, CSTA
ancienne désignation, correct, Canada
- CSTA 3, fiche 5, Anglais, CSTA
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Association canadienne des commissions/conseils scolaires
1, fiche 5, Français, Association%20canadienne%20des%20commissions%2Fconseils%20scolaires
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ACCCS 1, fiche 5, Français, ACCCS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Association canadienne de syndics des écoles 2, fiche 5, Français, Association%20canadienne%20de%20syndics%20des%20%C3%A9coles
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- Association canadienne des commissaires d'écoles 2, fiche 5, Français, Association%20canadienne%20des%20commissaires%20d%27%C3%A9coles
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Council of Science and Technology Advisors
1, fiche 6, Anglais, Council%20of%20Science%20and%20Technology%20Advisors
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CSTA 1, fiche 6, Anglais, CSTA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Council of Science and Technology Advisors (CSTA) - is a group of advisors outside the government who provide expert science advice to the federal cabinet. The CSTA aims to improve the management of federal science and technology by examining problems shared by departments and agencies, including Health Canada, that focuses on science and research. The advisory group also highlights potential opportunities for partnerships. Established in 1998, the CSTA was created in response to the government's science and technology plan. The plan called for the government to: Rely more on external advice; and Form one group that would advise the federal government on science and technology problems. 1, fiche 6, Anglais, - Council%20of%20Science%20and%20Technology%20Advisors
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Conseil d'experts en sciences et en technologie
1, fiche 6, Français, Conseil%20d%27experts%20en%20sciences%20et%20en%20technologie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CEST 1, fiche 6, Français, CEST
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil d'experts en sciences et en technologie (CEST) - est un groupe de conseillers externes qui donne des conseils scientifiques d'experts au Cabinet fédéral. Le CEST a pour but d'améliorer la gestion de la science et de la technologie du gouvernement fédéral en examinant les questions d'intérêt commun des ministères et des organismes à vocation scientifique, y compris Santé Canada. Le Conseil met également en valeur les possibilités de partenariat. Le CEST a été établi en 1998, en réponse au plan scientifique et technique du gouvernement qui exigeait : un recours accru à des conseils externes; la formation d'un groupe de conseillers qui donneraient des conseils scientifiques au gouvernement fédéral sur les problèmes scientifiques et technologiques. 1, fiche 6, Français, - Conseil%20d%27experts%20en%20sciences%20et%20en%20technologie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-06-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sport Tourism Alliance
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Sport%20Tourism%20Alliance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CSTA 1, fiche 7, Anglais, CSTA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Created in November 2000 through a partnership with the Canadian Tourism Commission, one of the CSTA's key objectives is to market Canada internationally as a preferred sport tourism destination. The CSTA leverages its expertise and leadership as a catalyst to grow the $2 billion a year sport tourism industry in Canada, promoting the development of partnerships between events rights holders and host cities. Other activities of the CSTA include sharing best practices, measuring the economic impact of sport events and enhancing the profile of sport tourism. 2, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Sport%20Tourism%20Alliance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Alliance canadienne du tourisme sportif
1, fiche 7, Français, Alliance%20canadienne%20du%20tourisme%20sportif
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ACTS 1, fiche 7, Français, ACTS
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Créé en novembre 2000, grâce à son association avec la Commission canadienne du tourisme, l'ACTS identifie parmi ses objectifs clés l'importance de faire la promotion du Canada au niveau international comme destination de choix en matière de tourisme sportif. L'ACTS augmente l'influence de ses compétences et qualités de leader afin de s'en servir comme catalyseur afin d'accroître l'industrie du tourisme sportif au Canada, dont la valeur a atteint les deux milliards de dollars, en assurant la collaboration entre les détenteurs des droits qui mettront sur pied des événements, d'une part, et les villes hôtes de ces événements. Parmi les autres activités de l'ACTS, signalons celles de partager les meilleures pratiques, mesurer l'impact économique des manifestations sportives, et rehausser le profil du tourisme sportif. 2, fiche 7, Français, - Alliance%20canadienne%20du%20tourisme%20sportif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- insurance services advisor 1, fiche 8, Anglais, insurance%20services%20advisor
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The French abbreviation in Quebec Region used to be "CSTA" or "CSSTA". The English abbreviation "ISA" was still used in September 1998 in original English texts in Naturel. 1, fiche 8, Anglais, - insurance%20services%20advisor
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : HRCC [Human Resource Centre of Canada],Laval. 1, fiche 8, Anglais, - insurance%20services%20advisor
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- insurance service advisor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- consultant en programmes et services d'assurance
1, fiche 8, Français, consultant%20en%20programmes%20et%20services%20d%27assurance
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CPSA 1, fiche 8, Français, CPSA
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- consultante en programmes et services d'assurance 1, fiche 8, Français, consultante%20en%20programmes%20et%20services%20d%27assurance
nom féminin
- CPSA 2, fiche 8, Français, CPSA
nom féminin
- CPSA 2, fiche 8, Français, CPSA
- conseiller en services d'assurance 1, fiche 8, Français, conseiller%20en%20services%20d%27assurance
nom masculin
- conseillère en services d'assurance 2, fiche 8, Français, conseill%C3%A8re%20en%20services%20d%27assurance
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les abréviations françaises «CSTA» et «CSSTA» ont déjà été utilisées auparavant dans la région de Québec, mais ne semblent plus l'être aujourd'hui. 2, fiche 8, Français, - consultant%20en%20programmes%20et%20services%20d%27assurance
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CSTA
- CSSTA
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Education (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Catholic School Teachers Association
1, fiche 9, Anglais, Catholic%20School%20Teachers%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CSTA
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Catholic School Teachers Association
1, fiche 9, Français, Catholic%20School%20Teachers%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-06-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian String Teachers' Association
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20String%20Teachers%27%20Association
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CSTA 2, fiche 10, Anglais, CSTA
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Association canadienne de professeurs de cordes
1, fiche 10, Français, Association%20canadienne%20de%20professeurs%20de%20cordes
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-05-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- computer-supported telecommunications application 1, fiche 11, Anglais, computer%2Dsupported%20telecommunications%20application
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- télécommunication assistée par ordinateur
1, fiche 11, Français, t%C3%A9l%C3%A9communication%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Coal and Slurry Technology Association
1, fiche 12, Anglais, Coal%20and%20Slurry%20Technology%20Association
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CSTA 1, fiche 12, Anglais, CSTA
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Slurry Transport Association 1, fiche 12, Anglais, Slurry%20Transport%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Slurry Technology Association 1, fiche 12, Anglais, Slurry%20Technology%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Coal and Slurry Technology Association
1, fiche 12, Français, Coal%20and%20Slurry%20Technology%20Association
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CSTA 1, fiche 12, Français, CSTA
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Slurry Transport Association 1, fiche 12, Français, Slurry%20Transport%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Slurry Technology Association 1, fiche 12, Français, Slurry%20Technology%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


