TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CSTIP [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scientific Co-operation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Collaborative Science, Technology and Innovation Program
1, fiche 1, Anglais, Collaborative%20Science%2C%20Technology%20and%20Innovation%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSTIP 1, fiche 1, Anglais, CSTIP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The] CSTIP aims to catalyze collaborative, high-risk, high-reward research and deliver tangible scientific and technological breakthroughs that address some of Canada's most pressing public policy challenges. The CSTIP uses grant and contribution (G&C) funding to convene research teams from across academia, industry and government. 1, fiche 1, Anglais, - Collaborative%20Science%2C%20Technology%20and%20Innovation%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Collaborative Science, Technology and Innovation Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de collaboration en sciences, en technologie et en innovation
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20collaboration%20en%20sciences%2C%20en%20technologie%20et%20en%20innovation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PCSTI 1, fiche 1, Français, PCSTI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] le PCSTI vise à catalyser la recherche collaborative à haut risque et à haut rendement et à réaliser des percées scientifiques et technologiques tangibles qui permettent de relever certains des défis les plus pressants en matière de politiques publiques au Canada. Le PCSTI utilise du financement sous forme de subventions et de contributions (S et C) pour réunir des équipes de recherche du milieu universitaire, de l'industrie et du gouvernement. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20collaboration%20en%20sciences%2C%20en%20technologie%20et%20en%20innovation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


