TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CSTO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Military Training
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cadet Squadron Training Officer
1, fiche 1, Anglais, Cadet%20Squadron%20Training%20Officer
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSTO 1, fiche 1, Anglais, CSTO
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Cadet Squadron Training Officer (CSTO) is responsible for discipline and ensuring good behaviour, dress, and deportment of all cadets in a squadron. 2, fiche 1, Anglais, - Cadet%20Squadron%20Training%20Officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Instruction du personnel militaire
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- élève-officier de l'instruction d'escadron
1, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A8ve%2Dofficier%20de%20l%27instruction%20d%27escadron
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- INSTRO 1, fiche 1, Français, INSTRO
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- élève-officière de l'instruction d'escadron 2, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A8ve%2Doffici%C3%A8re%20de%20l%27instruction%20d%27escadron
correct, nom féminin, Canada
- INSTRO 2, fiche 1, Français, INSTRO
correct, nom féminin, Canada
- INSTRO 2, fiche 1, Français, INSTRO
- élof de l'instruction d'escadron 1, fiche 1, Français, %C3%A9lof%20de%20l%27instruction%20d%27escadron
correct, nom masculin et féminin, Canada
- INSTRO 1, fiche 1, Français, INSTRO
correct, nom masculin et féminin, Canada
- INSTRO 1, fiche 1, Français, INSTRO
- élève-officier instructeur d'escadron 3, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A8ve%2Dofficier%20instructeur%20d%27escadron
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'élève-officier de l'instruction d'escadron (INSTRO) est responsable de la discipline ainsi que du maintien d'une conduite, d'une tenue et d'un comportement appropriés chez tous les cadets de l'escadron. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A8ve%2Dofficier%20de%20l%27instruction%20d%27escadron
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Political Institutions
- National and International Security
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Collective Security Treaty Organization
1, fiche 2, Anglais, Collective%20Security%20Treaty%20Organization
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CSTO 1, fiche 2, Anglais, CSTO
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A military alliance in Eurasia. 2, fiche 2, Anglais, - Collective%20Security%20Treaty%20Organization
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Collective Security Treaty Organisation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Institutions politiques
- Sécurité nationale et internationale
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Organisation du traité de sécurité collective
1, fiche 2, Français, Organisation%20du%20trait%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20collective
nom féminin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OTSC 1, fiche 2, Français, OTSC
nom féminin, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Alliance militaire en Eurasie. 2, fiche 2, Français, - Organisation%20du%20trait%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20collective
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-07-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Weapon Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Combat Systems Trials Officer
1, fiche 3, Anglais, Combat%20Systems%20Trials%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CSTO 1, fiche 3, Anglais, CSTO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Systèmes d'armes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Officier des essais des systèmes de combat
1, fiche 3, Français, Officier%20des%20essais%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20combat
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


