TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CTA [61 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Transportation Agency
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Transportation%20Agency
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 1, Anglais, CTA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- National Transportation Agency 2, fiche 1, Anglais, National%20Transportation%20Agency
ancienne désignation, correct
- National Transportation Agency of Canada 3, fiche 1, Anglais, National%20Transportation%20Agency%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- NTA 4, fiche 1, Anglais, NTA
ancienne désignation, correct
- NTA 4, fiche 1, Anglais, NTA
- Canadian Transport Commission 5, fiche 1, Anglais, Canadian%20Transport%20Commission
ancienne désignation, correct
- CTC 6, fiche 1, Anglais, CTC
ancienne désignation, correct
- CTC 6, fiche 1, Anglais, CTC
- Board of Transport Commissioners for Canada 5, fiche 1, Anglais, Board%20of%20Transport%20Commissioners%20for%20Canada
ancienne désignation, correct
- Board of Railway Commissioners for Canada 5, fiche 1, Anglais, Board%20of%20Railway%20Commissioners%20for%20Canada
ancienne désignation, correct
- Railway Committee of the Privy Council 5, fiche 1, Anglais, Railway%20Committee%20of%20the%20Privy%20Council
ancienne désignation, correct
- Canadian Maritime Commission 5, fiche 1, Anglais, Canadian%20Maritime%20Commission
ancienne désignation, correct
- Air Transport Board 5, fiche 1, Anglais, Air%20Transport%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Transportation Agency is a quasi-judicial tribunal, which replaces the National Transportation Agency. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Transportation%20Agency
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Old legal title: National Transportation Agency. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Transportation%20Agency
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
National Transportation Agency of Canada, old applied title for the purposes of the Federal Identity Program. 6, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Transportation%20Agency
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Office des transports du Canada
1, fiche 1, Français, Office%20des%20transports%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OTC 2, fiche 1, Français, OTC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Office national des transports 2, fiche 1, Français, Office%20national%20des%20transports
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Office national des transports du Canada 3, fiche 1, Français, Office%20national%20des%20transports%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ONT 4, fiche 1, Français, ONT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ONT 4, fiche 1, Français, ONT
- Commission canadienne des transports 5, fiche 1, Français, Commission%20canadienne%20des%20transports
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCT 6, fiche 1, Français, CCT
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCT 6, fiche 1, Français, CCT
- Commission des transports du Canada 5, fiche 1, Français, Commission%20des%20transports%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission des chemins de fer du Canada 5, fiche 1, Français, Commission%20des%20chemins%20de%20fer%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Comité des chemins de fer du Conseil privé 7, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20des%20chemins%20de%20fer%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Commission maritime canadienne 5, fiche 1, Français, Commission%20maritime%20canadienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission des transports aériens 7, fiche 1, Français, Commission%20des%20transports%20a%C3%A9riens
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Office des transports du Canada est un tribunal quasi judiciaire qui remplace l'Office national des transports. 2, fiche 1, Français, - Office%20des%20transports%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ancienne appellation légale : Office national des transports. 2, fiche 1, Français, - Office%20des%20transports%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Office national des transports du Canada, ancien titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 6, fiche 1, Français, - Office%20des%20transports%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Legislación y reglamentación (Transporte)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Transporte de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Oficina%20de%20Transporte%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- National and International Economics
- Marketing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Technology Accelerator
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Technology%20Accelerator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 2, Anglais, CTA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Technology Accelerator program 3, fiche 2, Anglais, Canadian%20Technology%20Accelerator%20program
non officiel
- CTA program 3, fiche 2, Anglais, CTA%20program
non officiel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Technology Accelerator (CTA) program [facilitates] the international expansion of high-potential Canadian small and medium enterprises (SMEs). 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Technology%20Accelerator
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canadian Technology Accelerators are delivered by Global Affairs Canada's Trade Commissioner Service (TCS). 4, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Technology%20Accelerator
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Technology Accelerator programme
- CTA programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie nationale et internationale
- Commercialisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accélérateur technologique canadien
1, fiche 2, Français, Acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20technologique%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ATC 2, fiche 2, Français, ATC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- programme des Accélérateurs technologiques canadiens 3, fiche 2, Français, programme%20des%20Acc%C3%A9l%C3%A9rateurs%20technologiques%20canadiens
non officiel, nom masculin
- programme des ATC 3, fiche 2, Français, programme%20des%20ATC
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le programme des Accélérateurs technologiques canadiens (ATC) [facilite] l'expansion internationale des petites et moyennes entreprises (PME) canadiennes à fort potentiel. 3, fiche 2, Français, - Acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20technologique%20canadien
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ce programme est offert par le Service des délégués commerciaux (SDC) d'Affaires mondiales Canada. 4, fiche 2, Français, - Acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20technologique%20canadien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Economía nacional e internacional
- Comercialización
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa de los Aceleradores Tecnológicos Canadienses
1, fiche 2, Espagnol, Iniciativa%20de%20los%20Aceleradores%20Tecnol%C3%B3gicos%20Canadienses
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Human Relations
- Personnel Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Call to Action on Anti-Racism, Equity, and Inclusion in the Federal Public Service
1, fiche 3, Anglais, Call%20to%20Action%20on%20Anti%2DRacism%2C%20Equity%2C%20and%20Inclusion%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 3, Anglais, CTA
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Call to Action 1, fiche 3, Anglais, Call%20to%20Action
correct, Canada
- CTA 2, fiche 3, Anglais, CTA
correct, Canada
- CTA 2, fiche 3, Anglais, CTA
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Call to Action on Anti-Racism, Equity, and Inclusion in the Federal Public Service ... was launched in 2021 to combat racism and to build a diverse, equitable and inclusive public service. 2, fiche 3, Anglais, - Call%20to%20Action%20on%20Anti%2DRacism%2C%20Equity%2C%20and%20Inclusion%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Appel à l'action en faveur de la lutte contre le racisme, de l'équité et de l'inclusion dans la fonction publique fédérale
1, fiche 3, Français, Appel%20%C3%A0%20l%27action%20en%20faveur%20de%20la%20lutte%20contre%20le%20racisme%2C%20de%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20et%20de%20l%27inclusion%20dans%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Appel à l'action 1, fiche 3, Français, Appel%20%C3%A0%20l%27action
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'Appel à l'action en faveur de la lutte contre le racisme, de l'équité et de l'inclusion dans la fonction publique fédérale a été lancé en 2021 pour lutter contre le racisme et pour bâtir une fonction publique diversifiée, équitable et inclusive. 1, fiche 3, Français, - Appel%20%C3%A0%20l%27action%20en%20faveur%20de%20la%20lutte%20contre%20le%20racisme%2C%20de%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20et%20de%20l%27inclusion%20dans%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Transportation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canada Transportation Act
1, fiche 4, Anglais, Canada%20Transportation%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 4, Anglais, CTA
non officiel
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act to continue the National Transportation Agency as the Canadian Transportation Agency, to consolidate and revise the National Transportation Act, 1987 and the Railway Act and to amend or repeal other acts 3, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20continue%20the%20National%20Transportation%20Agency%20as%20the%20Canadian%20Transportation%20Agency%2C%20to%20consolidate%20and%20revise%20the%20National%20Transportation%20Act%2C%201987%20and%20the%20Railway%20Act%20and%20to%20amend%20or%20repeal%20other%20acts
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canada Transportation Act: short title. 4, fiche 4, Anglais, - Canada%20Transportation%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
An Act to continue the National Transportation Agency as the Canadian Transportation Agency, to consolidate and revise the National Transportation Act, 1987 and the Railway Act and to amend or repeal other acts: long title. 4, fiche 4, Anglais, - Canada%20Transportation%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transports
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur les transports au Canada
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20les%20transports%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- LTC 2, fiche 4, Français, LTC
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi maintenant l'Office national des transports sous le nom d'Office des transports du Canada, codifiant et remaniant la Loi de 1987 sur les transports nationaux et la Loi sur les chemins de fer et modifiant ou abrogeant certaines lois 3, fiche 4, Français, Loi%20maintenant%20l%27Office%20national%20des%20transports%20sous%20le%20nom%20d%27Office%20des%20transports%20du%20Canada%2C%20codifiant%20et%20remaniant%20la%20Loi%20de%201987%20sur%20les%20transports%20nationaux%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20chemins%20de%20fer%20et%20modifiant%20ou%20abrogeant%20certaines%20lois
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les transports au Canada : titre abrégé. 4, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20les%20transports%20au%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Loi maintenant l'Office national des transports sous le nom d'Office des transports du Canada, codifiant et remaniant la Loi de 1987 sur les transports nationaux et la Loi sur les chemins de fer et modifiant ou abrogeant certaines lois : titre intégral. 4, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20les%20transports%20au%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Transporte
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre los Transportes en Canadá
1, fiche 4, Espagnol, Ley%20sobre%20los%20Transportes%20en%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- Games and Toys (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- downloadable content
1, fiche 5, Anglais, downloadable%20content
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DLC 2, fiche 5, Anglais, DLC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
DLC, or downloadable content, refers to additional content gamers download for video games after their initial release. This content may include new levels, characters, weapons, or skins. 3, fiche 5, Anglais, - downloadable%20content
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- down-loadable content
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contenu téléchargeable additionnel
1, fiche 5, Français, contenu%20t%C3%A9l%C3%A9chargeable%20additionnel
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 5, Français, CTA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contenu téléchargeable 3, fiche 5, Français, contenu%20t%C3%A9l%C3%A9chargeable
correct, nom masculin
- extension téléchargeable 1, fiche 5, Français, extension%20t%C3%A9l%C3%A9chargeable
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Extension d'un jeu vidéo qu'un joueur peut télécharger, gratuitement ou non, pour enrichir son expérience. 1, fiche 5, Français, - contenu%20t%C3%A9l%C3%A9chargeable%20additionnel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
contenu téléchargeable additionnel; CTA; extension téléchargeable : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 29 mai 2022. 4, fiche 5, Français, - contenu%20t%C3%A9l%C3%A9chargeable%20additionnel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Peoples (General)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Cree Trappers' Association
1, fiche 6, Anglais, Cree%20Trappers%27%20Association
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 6, Anglais, CTA
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Cree Trappers' Association (CTA) was incorporated as a non-profit organization in 1978 following the signing of the James Bay Northern Québec Agreement (JBNQA). 3, fiche 6, Anglais, - Cree%20Trappers%27%20Association
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Peuples Autochtones (Généralités)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Cree Trappers' Association
1, fiche 6, Français, Cree%20Trappers%27%20Association
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Association des trappeurs cris 2, fiche 6, Français, Association%20des%20trappeurs%20cris
non officiel, nom féminin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-12-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- adaptive transform coding
1, fiche 7, Anglais, adaptive%20transform%20coding
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ATC 2, fiche 7, Anglais, ATC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Adaptive transform coding is a promising technique for speech coding at low to medium bit rates. 3, fiche 7, Anglais, - adaptive%20transform%20coding
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- codage par transmission adaptatif
1, fiche 7, Français, codage%20par%20transmission%20adaptatif
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 7, Français, CTA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'allocation dynamique de bits est basée sur un codage par transformation adaptif [...] et permet des améliorations significatives d'un point de vue subjectif et pour le rapport signal sur bruit. 3, fiche 7, Français, - codage%20par%20transmission%20adaptatif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Business Transformation Framework 1, fiche 8, Anglais, Business%20Transformation%20Framework
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Cadre de transformation des activités
1, fiche 8, Français, Cadre%20de%20transformation%20des%20activit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 8, Français, CTA
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- size-at-age
1, fiche 9, Anglais, size%2Dat%2Dage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- size at age 2, fiche 9, Anglais, size%20at%20age
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Length or weight [of aquatic animals] at a particular age. 3, fiche 9, Anglais, - size%2Dat%2Dage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- taille par âge
1, fiche 9, Français, taille%20par%20%C3%A2ge
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- clé taille-âge 2, fiche 9, Français, cl%C3%A9%20taille%2D%C3%A2ge
correct, nom féminin
- CTA 3, fiche 9, Français, CTA
correct, nom féminin
- CTA 3, fiche 9, Français, CTA
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Pesca comercial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tamaño por edad
1, fiche 9, Espagnol, tama%C3%B1o%20por%20edad
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Una de las conclusiones obtenidas a través de las diferentes campañas de los últimos años es que el tamaño por edad de la anchoa está disminuyendo. 1, fiche 9, Espagnol, - tama%C3%B1o%20por%20edad
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-08-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal traditional knowledge
1, fiche 10, Anglais, Aboriginal%20traditional%20knowledge
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ATK 2, fiche 10, Anglais, ATK
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Aboriginal traditional knowledge (ATK): Knowledge that is held by, and unique to Aboriginal peoples. It is a living body of knowledge that is cumulative and dynamic and adapted over time to reflect changes in the social, economic, environmental, spiritual and political spheres of the Aboriginal knowledge holders. It often includes knowledge about the land and its resources, spiritual beliefs, language, mythology, culture, laws, customs and medicines. 3, fiche 10, Anglais, - Aboriginal%20traditional%20knowledge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 10, La vedette principale, Français
- connaissances traditionnelles des peuples autochtones
1, fiche 10, Français, connaissances%20traditionnelles%20des%20peuples%20autochtones
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- connaissances traditionnelles autochtones 2, fiche 10, Français, connaissances%20traditionnelles%20autochtones
correct, nom féminin, pluriel
- CTA 3, fiche 10, Français, CTA
correct, nom féminin, pluriel
- CTA 3, fiche 10, Français, CTA
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Connaissances traditionnelles des peuples autochtones : Connaissances uniques que détiennent les peuples autochtones. C'est un bagage de connaissances vivantes, cumulatives et dynamiques, qui s'est adapté avec le temps pour tenir compte des changements qui se sont opérés dans les sphères sociales, économiques, environnementales, spirituelles et politiques de ses détenteurs autochtones. Les connaissances traditionnelles des peuples autochtones incluent les connaissances sur la terre et ses ressources, les croyances spirituelles, la langue, la mythologie, la culture, les lois, les coutumes et les produits médicinaux. 1, fiche 10, Français, - connaissances%20traditionnelles%20des%20peuples%20autochtones
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-04-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Trotting Association
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Trotting%20Association
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Standardbred Canada was formed in 1998 as a result of the amalgamation of the breed's two national organizations, The Canadian Trotting Association and The Canadian Standardbred Horse Society. 3, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Trotting%20Association
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Association canadienne du trot
1, fiche 11, Français, Association%20canadienne%20du%20trot
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Association canadienne du trot : association qui a été regroupée avec «Société canadienne du cheval Standardbred» pour former la nouvelle association «Standardbred Canada» en 1998. 2, fiche 11, Français, - Association%20canadienne%20du%20trot
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-03-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Working Practices and Conditions
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- career transition agreement
1, fiche 12, Anglais, career%20transition%20agreement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 12, Anglais, CTA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Option 1: Executive chooses to leave the core public administration. The deputy head and the executive negotiate a career transition agreement. The career transition agreement is accepted and the executive resigns. If there is no agreement on the career transition agreement, the executive is deemed to have chosen … option 2 (seek continued employment in the core public administration). 3, fiche 12, Anglais, - career%20transition%20agreement
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Régimes et conditions de travail
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- entente de transition dans la carrière
1, fiche 12, Français, entente%20de%20transition%20dans%20la%20carri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ETC 2, fiche 12, Français, ETC
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- entente de transition 3, fiche 12, Français, entente%20de%20transition
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Option 1 : Le cadre supérieur choisit de quitter l'administration publique centrale. L'administrateur général et le cadre supérieur négocient une entente de transition dans la carrière. L'entente de transition dans la carrière est acceptée et le cadre supérieur démissionne. Si aucune entente au sujet de l'entente de transition dans la carrière, le cadre supérieur est réputé avoir choisi l'option 2 (chercher un emploi au sein de l'administration publique centrale). 4, fiche 12, Français, - entente%20de%20transition%20dans%20la%20carri%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Marketing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- call to action
1, fiche 13, Anglais, call%20to%20action
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 13, Anglais, CTA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- call-to-action 3, fiche 13, Anglais, call%2Dto%2Daction
correct, moins fréquent
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
On a Web page, an item that invites an Internet user to initiate an action. 4, fiche 13, Anglais, - call%20to%20action
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
For example, a call to action may invite a user to like a page or share a post. 4, fiche 13, Anglais, - call%20to%20action
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commercialisation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- appel à l'action
1, fiche 13, Français, appel%20%C3%A0%20l%27action
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sur une page Web, élément invitant un internaute à exécuter une action. 2, fiche 13, Français, - appel%20%C3%A0%20l%27action
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un appel à l'action peut, par exemple, inviter un internaute à aimer une page ou à partager une publication. 2, fiche 13, Français, - appel%20%C3%A0%20l%27action
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-09-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Tomography
- Vessels (Medicine)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- computed tomography angiography
1, fiche 14, Anglais, computed%20tomography%20angiography
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 14, Anglais, CTA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- computed tomography angiogram 2, fiche 14, Anglais, computed%20tomography%20angiogram
correct
- CTA 2, fiche 14, Anglais, CTA
correct
- CTA 2, fiche 14, Anglais, CTA
- computerized tomography angiography 3, fiche 14, Anglais, computerized%20tomography%20angiography
correct
- CTA 3, fiche 14, Anglais, CTA
correct
- CTA 3, fiche 14, Anglais, CTA
- computerized tomography angiogram 2, fiche 14, Anglais, computerized%20tomography%20angiogram
correct
- CTA 2, fiche 14, Anglais, CTA
correct
- CTA 2, fiche 14, Anglais, CTA
- CT angiography 4, fiche 14, Anglais, CT%20angiography
correct
- CTA 3, fiche 14, Anglais, CTA
correct
- CTA 3, fiche 14, Anglais, CTA
- CT angiogram 3, fiche 14, Anglais, CT%20angiogram
correct
- CTA 3, fiche 14, Anglais, CTA
correct
- CTA 3, fiche 14, Anglais, CTA
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
CT angiography is a type of medical exam that combines a CT scan with an injection of a contrast media to produce pictures of blood vessels and tissues in a part of your body. The contrast is injected through an intravenous (IV) line started in your arm or hand. 5, fiche 14, Anglais, - computed%20tomography%20angiography
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- computerised tomography angiography
- computerised tomography angiogram
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tomographie
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- angiographie par tomodensitométrie
1, fiche 14, Français, angiographie%20par%20tomodensitom%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- angiotomodensitométrie 2, fiche 14, Français, angiotomodensitom%C3%A9trie
correct, nom féminin
- angioscanner 1, fiche 14, Français, angioscanner
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'angioscanner est un examen uniquement dédié à l'étude des vaisseaux. L'angiographie par tomodensitométrie recherche les lésions vasculaires et/ou fournit une cartographie des vaisseaux en vue de la planification d'un traitement. L'angioscanner est un examen minimalement invasif puisqu'il ne nécessite qu'une ponction veineuse et l'injection de produit de contraste iodé. 1, fiche 14, Français, - angiographie%20par%20tomodensitom%C3%A9trie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canadian Transplant Association
1, fiche 15, Anglais, Canadian%20Transplant%20Association
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 15, Anglais, CTA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Canadian Transplant Games Association 3, fiche 15, Anglais, Canadian%20Transplant%20Games%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[The CTA was founded] to enrich and celebrate life while promoting organ and tissue donation. 4, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Transplant%20Association
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médecine générale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Association canadienne des greffés
1, fiche 15, Français, Association%20canadienne%20des%20greff%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ACG 2, fiche 15, Français, ACG
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Canadian Transplant Games Association 3, fiche 15, Français, Canadian%20Transplant%20Games%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'ACG est à la fois un réseau de soutien auprès des personnes greffées, avant ou après leur transplantation, et un outil de promotion de toute première importance [...] 3, fiche 15, Français, - Association%20canadienne%20des%20greff%C3%A9s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Occupation Names (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- commodity trading advisor
1, fiche 16, Anglais, commodity%20trading%20advisor
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 16, Anglais, CTA
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A person who, for pay, regularly engages in the business of advising others as to the value of commodity futures or options or the advisability of trading in commodity futures or options, or issues analyses or reports concerning commodity futures or options. 3, fiche 16, Anglais, - commodity%20trading%20advisor
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
commodity trading advisor: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 16, Anglais, - commodity%20trading%20advisor
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- conseiller en opérations sur marchandises
1, fiche 16, Français, conseiller%20en%20op%C3%A9rations%20sur%20marchandises
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- conseillère en opérations sur marchandises 2, fiche 16, Français, conseill%C3%A8re%20en%20op%C3%A9rations%20sur%20marchandises
correct, nom féminin
- conseiller en placement de produits dérivés 3, fiche 16, Français, conseiller%20en%20placement%20de%20produits%20d%C3%A9riv%C3%A9s
nom masculin
- conseillère en placement de produits dérivés 2, fiche 16, Français, conseill%C3%A8re%20en%20placement%20de%20produits%20d%C3%A9riv%C3%A9s
nom féminin
- conseiller en négociation de marchandises 4, fiche 16, Français, conseiller%20en%20n%C3%A9gociation%20de%20marchandises
nom masculin
- conseillère en négociation de marchandises 2, fiche 16, Français, conseill%C3%A8re%20en%20n%C3%A9gociation%20de%20marchandises
nom féminin
- conseil en opérations à terme sur marchandises 5, fiche 16, Français, conseil%20en%20op%C3%A9rations%20%C3%A0%20terme%20sur%20marchandises
nom masculin et féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le soussigné signale par la présente qu'il est exempt de l'inscription à titre de conseiller en opérations sur marchandises (commodity trading advisor) auprès de la Commodity Futures Trading Commission aux termes de la Commodity Exchange Act (États-Unis). 6, fiche 16, Français, - conseiller%20en%20op%C3%A9rations%20sur%20marchandises
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
conseil en opérations à terme sur marchandises : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 16, Français, - conseiller%20en%20op%C3%A9rations%20sur%20marchandises
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Construction
- Environment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Testing Association
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Testing%20Association
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 17, Anglais, CTA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Testing Association was disbanded. In 1993, former CTA members formed the Canadian Council of Independent Laboratories. 3, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Testing%20Association
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Construction
- Environnement
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Association canadienne des laboratoires d'essais
1, fiche 17, Français, Association%20canadienne%20des%20laboratoires%20d%27essais
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ACLE 1, fiche 17, Français, ACLE
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne des laboratoires d'essais a été dissoute. En 1993, les anciens membres de l'ACLE on fondé le Conseil canadien des laboratoires indépendants. 2, fiche 17, Français, - Association%20canadienne%20des%20laboratoires%20d%27essais
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-04-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Meteorology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- control area
1, fiche 18, Anglais, control%20area
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 18, Anglais, CTA
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- controlled traffic area 3, fiche 18, Anglais, controlled%20traffic%20area
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A controlled airspace extending upwards from a specified limit above the earth. [Definition officially approved by ICAO.] 4, fiche 18, Anglais, - control%20area
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
control area: term standardized by NATO and the British Standards Institution. 5, fiche 18, Anglais, - control%20area
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
control area; CTA: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 18, Anglais, - control%20area
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Météorologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- région de contrôle
1, fiche 18, Français, r%C3%A9gion%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 18, Français, CTA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien contrôlé situé au-dessus d'une limite déterminée par rapport à la surface. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, fiche 18, Français, - r%C3%A9gion%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
région de contrôle : terme normalisé par l'OTAN. 4, fiche 18, Français, - r%C3%A9gion%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
région de contrôle; CTA : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 18, Français, - r%C3%A9gion%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Meteorología
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- área de control
1, fiche 18, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20control
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- CTA 2, fiche 18, Espagnol, CTA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Espacio aéreo controlado que se extiende hacia arriba desde un límite especificado sobre el terreno. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 18, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20control
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
área de control; CTA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 18, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20control
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position Titles
- Inventory and Material Management
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Client Technical Administrator
1, fiche 19, Anglais, Client%20Technical%20Administrator
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 19, Anglais, CTA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[A Shared Services Canada (SSC) employee] that [is] authorized to order cellular devices and services on behalf of partner organizations using the GCS [Government Cellular Services] series of contracts. 1, fiche 19, Anglais, - Client%20Technical%20Administrator
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The CTA is the primary national interface with the service providers, the SSC Technical Authority, and the SSC Contracting Authority. 1, fiche 19, Anglais, - Client%20Technical%20Administrator
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de postes
- Gestion des stocks et du matériel
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- administrateur technique de la clientèle
1, fiche 19, Français, administrateur%20technique%20de%20la%20client%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ATC 1, fiche 19, Français, ATC
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- administratrice technique de la clientèle 1, fiche 19, Français, administratrice%20technique%20de%20la%20client%C3%A8le
correct, nom féminin
- ATC 1, fiche 19, Français, ATC
correct, nom féminin
- ATC 1, fiche 19, Français, ATC
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Employé de [Services partagés Canada (SPC)] autorisé à commander des appareils ou des services cellulaires pour le compte des ministères et organismes partenaires au moyen des contrats de Services cellulaires gouvernementaux (SCG). 1, fiche 19, Français, - administrateur%20technique%20de%20la%20client%C3%A8le
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'administrateur technique de la clientèle est le principal point de contact, à l'échelle nationale, avec les fournisseurs de services, le responsable technique de SPC et l'autorité contractante de SPC. 1, fiche 19, Français, - administrateur%20technique%20de%20la%20client%C3%A8le
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Aluminium Technology Centre
1, fiche 20, Anglais, Aluminium%20Technology%20Centre
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ATC 1, fiche 20, Anglais, ATC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The National Research Council of Canada (NRC) is responsible for the Aluminium Technology Centre, a large-scale research facility located in Saguenay, Quebec. The ATC researchers offer technological solutions to ATC clients and partners in the aluminium transformation industry. 2, fiche 20, Anglais, - Aluminium%20Technology%20Centre
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Aluminium Technology Center
- Aluminum Technology Centre
- Aluminum Technology Center
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Techniques industrielles
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Centre des technologies de l'aluminium
1, fiche 20, Français, Centre%20des%20technologies%20de%20l%27aluminium
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 20, Français, CTA
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Centre des technologies de l'aluminium est une installation de recherche à grande échelle qui est située au Saguenay (Québec) et qui relève du Conseil national de recherches Canada (CNRC). Les chercheurs du CTA proposent des solutions technologiques aux clients et aux collaborateurs du CTA qui appartiennent à l’industrie de la transformation de l’aluminium. 2, fiche 20, Français, - Centre%20des%20technologies%20de%20l%27aluminium
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- area traffic control
1, fiche 21, Anglais, area%20traffic%20control
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- network traffic control 2, fiche 21, Anglais, network%20traffic%20control
correct
- network control 3, fiche 21, Anglais, network%20control
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Coordinated traffic control measures applied to links and junctions in order to optimize the performance of a road network. 2, fiche 21, Anglais, - area%20traffic%20control
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Examples of such measures are signal control, motorway access control, and diversion advice. 2, fiche 21, Anglais, - area%20traffic%20control
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
network traffic control; area traffic control: terms and definition proposed by the World Road Association. 4, fiche 21, Anglais, - area%20traffic%20control
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- commande zonale du trafic
1, fiche 21, Français, commande%20zonale%20du%20trafic
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- régulation du trafic sur un réseau 2, fiche 21, Français, r%C3%A9gulation%20du%20trafic%20sur%20un%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
- régulation zonale du trafic 2, fiche 21, Français, r%C3%A9gulation%20zonale%20du%20trafic
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de mesures coordonnées de régulation du trafic aux carrefours et sur les tronçons permettant d'optimiser les performances d'un réseau routier. 2, fiche 21, Français, - commande%20zonale%20du%20trafic
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Parmi les mesures possibles on peut citer la régulation par feux, la régulation des bretelles d'accès et la recommandation de déviations. 2, fiche 21, Français, - commande%20zonale%20du%20trafic
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
régulation du trafic sur un réseau; régulation zonale du trafic : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 21, Français, - commande%20zonale%20du%20trafic
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- regulación del tráfico de una red
1, fiche 21, Espagnol, regulaci%C3%B3n%20del%20tr%C3%A1fico%20de%20una%20red
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de medidas coordinadas de control de tráfico en intersecciones y tramos para optimizar el funcionamiento de una red de carreteras. 1, fiche 21, Espagnol, - regulaci%C3%B3n%20del%20tr%C3%A1fico%20de%20una%20red
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Como posibles medidas se pueden citar la regulación mediante semáforos, el control de acceso a autopistas y avisos de desvíos. 1, fiche 21, Espagnol, - regulaci%C3%B3n%20del%20tr%C3%A1fico%20de%20una%20red
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
regulación del tráfico de una red: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 21, Espagnol, - regulaci%C3%B3n%20del%20tr%C3%A1fico%20de%20una%20red
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Games and Toys (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canadian Toy Association
1, fiche 22, Anglais, Canadian%20Toy%20Association
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 22, Anglais, CTA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1932, CTA is a not-for-profit trade Association whose members are manufacturers, importers and distributors of toys, games, seasonal and hobby products. ... Through the Association, our members work together for the betterment of the industry. CTA provides a strong voice for the toy industry in Canada and internationally. 3, fiche 22, Anglais, - Canadian%20Toy%20Association
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- L'Association canadienne du Jouet
1, fiche 22, Français, L%27Association%20canadienne%20du%20Jouet
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ACJ 2, fiche 22, Français, ACJ
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Trucking Alliance
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Trucking%20Alliance
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 23, Anglais, CTA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Canadian Trucking Association 2, fiche 23, Anglais, Canadian%20Trucking%20Association
ancienne désignation, correct
- CTA 3, fiche 23, Anglais, CTA
ancienne désignation, correct
- CTA 3, fiche 23, Anglais, CTA
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Camionnage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Alliance Canadienne du Camionnage
1, fiche 23, Français, Alliance%20Canadienne%20du%20Camionnage
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ACC 1, fiche 23, Français, ACC
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- L'Association canadienne du camionnage 2, fiche 23, Français, L%27Association%20canadienne%20du%20camionnage
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACC 3, fiche 23, Français, ACC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACC 3, fiche 23, Français, ACC
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Transporte por camión
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Alianza Canadiense de Camionaje
1, fiche 23, Espagnol, Alianza%20Canadiense%20de%20Camionaje
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- ACC 1, fiche 23, Espagnol, ACC
nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-09-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- adapted work centre
1, fiche 24, Anglais, adapted%20work%20centre
correct, Québec
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- AWC 1, fiche 24, Anglais, AWC
correct, Québec
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- adapted work center 2, fiche 24, Anglais, adapted%20work%20center
correct
- handicapped-adapted work center 3, fiche 24, Anglais, handicapped%2Dadapted%20work%20center
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Contrat d'intégration au travail (CIT) Program. The CIT promotes labour-force entry for people with disabilities through subsidies to employers other than an adapted work centre. This program compensates employers for expenses relating to the limitations of the individuals hired, and also provides funds for disabled access to the workplace, workstation adjustments, support, skills assessment, interpretation, and medical treatment. 4, fiche 24, Anglais, - adapted%20work%20centre
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- adapted workcentre
- adapted workcenter
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 24, La vedette principale, Français
- centre de travail adapté
1, fiche 24, Français, centre%20de%20travail%20adapt%C3%A9
correct, nom masculin, Québec
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 24, Français, CTA
correct, nom masculin, Québec
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Un Centre de travail adapté (CTA) est une entreprise employant une majorité de personnes handicapées qui, en raison de leurs limitations fonctionnelles, sont considérées comme étant productives mais non compétitives sur le marché régulier du travail. 3, fiche 24, Français, - centre%20de%20travail%20adapt%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-08-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Technical Cooperation
1, fiche 25, Anglais, Agricultural%20Technical%20Cooperation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ATC 1, fiche 25, Anglais, ATC
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Coopération technique agricole
1, fiche 25, Français, Coop%C3%A9ration%20technique%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 25, Français, CTA
nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-10-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Pollution
- Ecosystems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- atmospheric transfer coefficient
1, fiche 26, Anglais, atmospheric%20transfer%20coefficient
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 26, Anglais, CTA
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Écosystèmes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- coefficient de transfert atmosphérique
1, fiche 26, Français, coefficient%20de%20transfert%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 26, Français, CTA
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-11-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- time-to-amplitude converter
1, fiche 27, Anglais, time%2Dto%2Damplitude%20converter
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- TAC 1, fiche 27, Anglais, TAC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... a time-to-amplitude converter (TAC) ... transforms the arrival time between a start and a stop pulse into a voltage. 1, fiche 27, Anglais, - time%2Dto%2Damplitude%20converter
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique radiologique et applications
Fiche 27, La vedette principale, Français
- convertisseur temps-amplitude
1, fiche 27, Français, convertisseur%20temps%2Damplitude
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 27, Français, CTA
nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-09-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Racquet Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Tennis Association
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Tennis%20Association
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 28, Anglais, CTA
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Tennis Canada 3, fiche 28, Anglais, Tennis%20Canada
correct, voir observation
- Canadian Lawn Tennis Association 4, fiche 28, Anglais, Canadian%20Lawn%20Tennis%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1890, Tennis Canada is a non-profit, national sport association responsible for the development of tennis across the country. 5, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Tennis%20Association
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Tennis Canada. The Canadian Tennis Association provides coverage of Canadian pros, national rankings, and development program information. In English and French. 6, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Tennis%20Association
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Popular name: Tennis Canada. 4, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Tennis%20Association
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Information confirmed by the association. 7, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Tennis%20Association
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports de raquette
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Association canadienne de tennis
1, fiche 28, Français, Association%20canadienne%20de%20tennis
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Tennis Canada 2, fiche 28, Français, Tennis%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
- Association canadienne de lawn tennis 3, fiche 28, Français, Association%20canadienne%20de%20lawn%20tennis
ancienne désignation, correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1890, Tennis Canada est une association sportive nationale, à but non lucratif, responsable du développement du tennis à travers le pays. 4, fiche 28, Français, - Association%20canadienne%20de%20tennis
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Nom populaire : Tennis Canada. 5, fiche 28, Français, - Association%20canadienne%20de%20tennis
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Information confirmée par l'association. 5, fiche 28, Français, - Association%20canadienne%20de%20tennis
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-07-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Military Titles
- National and International Security
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Counter Terrorism Technology Centre
1, fiche 29, Anglais, Counter%20Terrorism%20Technology%20Centre
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CTTC 1, fiche 29, Anglais, CTTC
correct, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
With the support of other government departments (e.g. Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness, Solicitor General, Health Canada, and Canadian Security Intelligence Service), the mandate of the CTTC will be to ensure that the first responder and emergency preparedness communities benefit from DRDC [Defence Research and Development Canada] Suffield's expertise in the CB [chemical and biological] arena. The CTTC is also expected to provide training to the Canadian Forces. 1, fiche 29, Anglais, - Counter%20Terrorism%20Technology%20Centre
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Counter-Terrorism Technology Centre
- Counter Terrorism Technology Center
- Counter-Terrorism Technology Centre
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Centre de technologie antiterroriste
1, fiche 29, Français, Centre%20de%20technologie%20antiterroriste
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 29, Français, CTA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Réalisé avec la collaboration d'autres ministères (p. ex., le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC), Solliciteur général Canada, Santé Canada, le Service canadien du renseignement de sécurité) le mandat du CTA consistera à veiller à ce que les communautés des premiers intervenants et de la protection civile bénéficient de l'expertise dans le domaine CB [chimique et biologique] dont RDDC [Recherche et développement pour la défense Canada] Suffield est nanti. On prévoit aussi que le CTA dispensera un entraînement aux Forces canadiennes. 1, fiche 29, Français, - Centre%20de%20technologie%20antiterroriste
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-02-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian target assembly
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20target%20assembly
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 30, Anglais, CTA
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Target satellite specifically developed for the Space Vision System. 3, fiche 30, Anglais, - Canadian%20target%20assembly
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- module cible canadien
1, fiche 30, Français, module%20cible%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- CTA 2, fiche 30, Français, CTA
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Satellite cible conçu expressément pour l'évaluation du système de vision spatiale. 3, fiche 30, Français, - module%20cible%20canadien
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Pendant 10 jours en octobre 1992, le SVS [Space Vision System] a été mis à l'essai dans le cadre de la mission STS-52 et de la série d'expériences CANEX-2 réalisées par l'astronaute Steve MacLean de l'ASC [Agence spatiale canadienne]. Cette fois-ci, le SVS a servi à placer le Canadarm au-dessus d'une borne électromécanique montée sur un satellite d'essai, le module cible canadien (CTA). 2, fiche 30, Français, - module%20cible%20canadien
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-10-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- asynchronous time division
1, fiche 31, Anglais, asynchronous%20time%20division
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ATD 1, fiche 31, Anglais, ATD
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- commutation temporelle asynchrone
1, fiche 31, Français, commutation%20temporelle%20asynchrone
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 31, Français, CTA
nom féminin
- ATD 3, fiche 31, Français, ATD
nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'ATM est un mode de transmission à haut débit dont le concept a été défini au début des années 80 par le CNET (France Télécom) sous le nom d'ATD (Asynchronous Time Division). Ce mode s'inscrit dans l'évolution logique des autres modes de transmission et notamment de la commutation par paquets. 4, fiche 31, Français, - commutation%20temporelle%20asynchrone
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-07-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation
1, fiche 32, Anglais, Technical%20Centre%20for%20Agricultural%20and%20Rural%20Cooperation
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 32, Anglais, CTA
correct, international
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Advancing agricultural and rural development in African, Caribbean and Pacific (ACP) countries by promoting the transfer, exchange and utilisation of information. 2, fiche 32, Anglais, - Technical%20Centre%20for%20Agricultural%20and%20Rural%20Cooperation
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Technical Center for Agricultural and Rural Cooperation
- Technical Center for Agricultural and Rural Co-operation
- Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Centre technique de coopération agricole et rurale
1, fiche 32, Français, Centre%20technique%20de%20coop%C3%A9ration%20agricole%20et%20rurale
correct, nom masculin, international
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 32, Français, CTA
correct, nom masculin, international
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Promouvoir le développement agricole et rural dans les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) en encourageant l'acquisition, l'échange et l'utilisation de l'information. 2, fiche 32, Français, - Centre%20technique%20de%20coop%C3%A9ration%20agricole%20et%20rurale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Agricultura - Generalidades
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Centro técnico de cooperación agrícola y rural
1, fiche 32, Espagnol, Centro%20t%C3%A9cnico%20de%20cooperaci%C3%B3n%20agr%C3%ADcola%20y%20rural
correct, nom masculin, international
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-06-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Air Freight
- Airport Industrial Areas
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cargo area
1, fiche 33, Anglais, cargo%20area
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- cargo terminal area 2, fiche 33, Anglais, cargo%20terminal%20area
correct
- CTA 2, fiche 33, Anglais, CTA
correct
- CTA 2, fiche 33, Anglais, CTA
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
All the ground space and facilities provided for cargo handlings. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 33, Anglais, - cargo%20area
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
It includes aprons, cargo buildings and warehouses, vehicle parks and roads associated therewith. 1, fiche 33, Anglais, - cargo%20area
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
cargo area: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 33, Anglais, - cargo%20area
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fret aérien
- Zone industrielle d'aéroport
Fiche 33, La vedette principale, Français
- zone de fret
1, fiche 33, Français, zone%20de%20fret
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 33, Français, CTA
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Zone qui comprend les installations destinées à la manutention du fret. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, fiche 33, Français, - zone%20de%20fret
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Cette zone englobe les aires de trafic, les bâtiments et magasins de fret, les parcs de stationnement et les routes qui les desservent. 3, fiche 33, Français, - zone%20de%20fret
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
zone de fret : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 33, Français, - zone%20de%20fret
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Zona industrial del aeropuerto
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- zona de mercancías
1, fiche 33, Espagnol, zona%20de%20mercanc%C3%ADas
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Todo el espacio y las instalaciones en tierra proporcionados para la manipulación de mercancías. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 33, Espagnol, - zona%20de%20mercanc%C3%ADas
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Incluye las plataformas, los edificios y almacenes de mercancías, los estacionamientos de vehículos y los caminos relacionados con estos fines. 1, fiche 33, Espagnol, - zona%20de%20mercanc%C3%ADas
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
zona de mercancías: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 33, Espagnol, - zona%20de%20mercanc%C3%ADas
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-04-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Accelerating Rate Calorimeter
1, fiche 34, Anglais, Accelerating%20Rate%20Calorimeter
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
During 1982/83, CERL continued to study the thermal stability of explosives using its Accelerating Rate Calorimeter (ARC) and several different types of ammonium nitrate (AN) and mixtures of AN ... 1, fiche 34, Anglais, - Accelerating%20Rate%20Calorimeter
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Explosifs et artifices (Industries)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- calorimètre à taux accéléré
1, fiche 34, Français, calorim%C3%A8tre%20%C3%A0%20taux%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Au cours de 1982-1983, le LCRE a continué d'étudier la stabilité thermique d'explosifs à l'aide du calorimètre à taux accéléré (CTA), et plusieurs types de nitrate d'ammonium (NA) ainsi que des mélanges de NA avec des combustibles comme le mazout et le dodécane ont été évalués. 1, fiche 34, Français, - calorim%C3%A8tre%20%C3%A0%20taux%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-11-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
- Photography
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cellulose triacetate
1, fiche 35, Anglais, cellulose%20triacetate
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Cellulose triacetate, generally known by the trade name Arnel, is a heat-treated form of acetate that has greater heat resistance than normal acetate, is faster drying, and can be permanently pleated by heat setting. 3, fiche 35, Anglais, - cellulose%20triacetate
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Cellulose Triacetate Films (CTA) are noted for the wide range and versatility of their chemical and physical properties which make them a preferred choice of material in a wide range of industrial applications. CTA must be processed into film in a solution, due to its very high softening temperature that cannot be significantly reduced by added plasticizers. 2, fiche 35, Anglais, - cellulose%20triacetate
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
- Photographie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- triacétate de la cellulose
1, fiche 35, Français, triac%C3%A9tate%20de%20la%20cellulose
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- triacétate de cellulose 2, fiche 35, Français, triac%C3%A9tate%20de%20cellulose
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
L'estérification des groupes hydroxyles par l'anhydride acétique conduit aux acétates de cellulose, parmi lesquels on distingue de la même manière un monoacétate, un diacétate et un triacétate de [la] cellulose. 3, fiche 35, Français, - triac%C3%A9tate%20de%20la%20cellulose
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Le triacétate de [la] cellulose a été introduit comme support photographique en 1939 et a complètement remplacé le nitrate de cellulose après 1955 pour des raisons de sécurité. 4, fiche 35, Français, - triac%C3%A9tate%20de%20la%20cellulose
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Centres of Advanced Technology
1, fiche 36, Anglais, Centres%20of%20Advanced%20Technology
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CAT 2, fiche 36, Anglais, CAT
correct, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Centres de technologie de pointe
1, fiche 36, Français, Centres%20de%20technologie%20de%20pointe
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 36, Français, CTA
correct, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-04-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- compassionate travel assistance 1, fiche 37, Anglais, compassionate%20travel%20assistance
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- aide au transport pour raisons personnelles ou de famille
1, fiche 37, Français, aide%20au%20transport%20pour%20raisons%20personnelles%20ou%20de%20famille
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ATRPF 1, fiche 37, Français, ATRPF
nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le terme vedette est celui que les responsables de la Qualité de vie utilisent maintenant (octobre 2000) conformément au nouvel article 209.51 des ORFC [Ordonnances et règlements royaux applicables aux Forces canadiennes]. 1, fiche 37, Français, - aide%20au%20transport%20pour%20raisons%20personnelles%20ou%20de%20famille
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Education Theory and Methods
- Artificial Intelligence
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Cognitive Task Analysis
1, fiche 38, Anglais, Cognitive%20Task%20Analysis
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 38, Anglais, CTA
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Théories et méthodes pédagogiques
- Intelligence artificielle
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Analyse cognitive des tâches
1, fiche 38, Français, Analyse%20cognitive%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2000-03-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Positions
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Computer Transition Assistant
1, fiche 39, Anglais, Computer%20Transition%20Assistant
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 39, Anglais, CTA
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- adjoint dans la transition d'ordinateur
1, fiche 39, Français, adjoint%20dans%20la%20transition%20d%27ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, septembre 1997. 1, fiche 39, Français, - adjoint%20dans%20la%20transition%20d%27ordinateur
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Government Positions
- Citizenship and Immigration
- Informatics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Chief Technology Architect 1, fiche 40, Anglais, Chief%20Technology%20Architect
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Citoyenneté et immigration
- Informatique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Architecte en chef des technologies
1, fiche 40, Français, Architecte%20en%20chef%20des%20technologies
nom masculin et féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- ACT 1, fiche 40, Français, ACT
nom masculin et féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Responsable ministériel - Systèmes 1, fiche 40, Français, Responsable%20minist%C3%A9riel%20%2D%20Syst%C3%A8mes
ancienne désignation, nom masculin et féminin
- RMS 1, fiche 40, Français, RMS
ancienne désignation, nom masculin et féminin
- RMS 1, fiche 40, Français, RMS
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-09-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Competitive Telecommunications Association
1, fiche 41, Anglais, Competitive%20Telecommunications%20Association
correct, Ontario
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 41, Anglais, CTA
correct, Ontario
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Competitive Telecommunications Association
1, fiche 41, Français, Competitive%20Telecommunications%20Association
correct, Ontario
Fiche 41, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 41, Français, CTA
correct, Ontario
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
- Internet and Telematics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Canadian Telework Association 1, fiche 42, Anglais, Canadian%20Telework%20Association
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Canadian Telework Association. 1, fiche 42, Anglais, - Canadian%20Telework%20Association
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
- Internet et télématique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Association canadienne du télétravail
1, fiche 42, Français, Association%20canadienne%20du%20t%C3%A9l%C3%A9travail
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Association canadienne du télétravail. 1, fiche 42, Français, - Association%20canadienne%20du%20t%C3%A9l%C3%A9travail
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-05-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Accord Processing Center 1, fiche 43, Anglais, Accord%20Processing%20Center
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Accord Processing Centre 2, fiche 43, Anglais, Accord%20Processing%20Centre
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Centre de traitement selon l'Accord
1, fiche 43, Français, Centre%20de%20traitement%20selon%20l%27Accord
non officiel, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 43, Français, CTA
non officiel, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Centre de traitement établi aux termes de l'Accord 2, fiche 43, Français, Centre%20de%20traitement%20%C3%A9tabli%20aux%20termes%20de%20l%27Accord
non officiel, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Centre de traitement pour le précontrôle à la frontière. 1, fiche 43, Français, - Centre%20de%20traitement%20selon%20l%27Accord
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Il s'agit de l'Accord sur la frontière commune. 2, fiche 43, Français, - Centre%20de%20traitement%20selon%20l%27Accord
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-07-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Canadian Telemarketing Association
1, fiche 44, Anglais, Canadian%20Telemarketing%20Association
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 44, Anglais, CTA
correct, Canada
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Toronto, Ontario. 3, fiche 44, Anglais, - Canadian%20Telemarketing%20Association
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Canadian Telemarketing Association
1, fiche 44, Français, Canadian%20Telemarketing%20Association
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 44, Français, CTA
correct, Canada
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Toronto, Ontario. 3, fiche 44, Français, - Canadian%20Telemarketing%20Association
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-05-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Tourism (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Cariboo Tourism Association
1, fiche 45, Anglais, Cariboo%20Tourism%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 45, Anglais, CTA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 45, Anglais, - Cariboo%20Tourism%20Association
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Tourisme (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Cariboo Tourism Association
1, fiche 45, Français, Cariboo%20Tourism%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 45, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 45, Français, CTA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 45, Français, - Cariboo%20Tourism%20Association
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
- Publication and Bookselling
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Canadian Telebook Agency
1, fiche 46, Anglais, Canadian%20Telebook%20Agency
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 46, Anglais, CTA
correct, Canada
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 46, Anglais, - Canadian%20Telebook%20Agency
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Internet et télématique
- Édition et librairie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Canadian Telebook Agency
1, fiche 46, Français, Canadian%20Telebook%20Agency
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 46, Français, CTA
correct, Canada
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Organisme de Toronto exploitant un système de commande électronique de livres et de documents. 3, fiche 46, Français, - Canadian%20Telebook%20Agency
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Information confirmée par l'organisme. 4, fiche 46, Français, - Canadian%20Telebook%20Agency
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-01-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- insurance service advisor 1, fiche 47, Anglais, insurance%20service%20advisor
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 47, La vedette principale, Français
- conseiller en services d'assurances
1, fiche 47, Français, conseiller%20en%20services%20d%27assurances
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- conseiller technique en assurances 2, fiche 47, Français, conseiller%20technique%20en%20assurances
nom masculin
- conseiller technique des services d'assurance 2, fiche 47, Français, conseiller%20technique%20des%20services%20d%27assurance
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Conseiller en services d'assurances et CSA : Communiqué par Emploi et Immigration Canada. 1, fiche 47, Français, - conseiller%20en%20services%20d%27assurances
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- cordless telephone apparatus
1, fiche 48, Anglais, cordless%20telephone%20apparatus
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 48, Anglais, CTA
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- CTA system 2, fiche 48, Anglais, CTA%20system
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
... components and ... collection of components that comprise a digital cordless telephone system which are to be tested, or are undergoing testing. 1, fiche 48, Anglais, - cordless%20telephone%20apparatus
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
CT2Plus standard. 3, fiche 48, Anglais, - cordless%20telephone%20apparatus
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- appareil de téléphonie sans cordon
1, fiche 48, Français, appareil%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20sans%20cordon
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- système CTA 2, fiche 48, Français, syst%C3%A8me%20CTA
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[...] éléments qui peuvent être utilisés pour constituer un système de téléphonie sans cordon [ou] ensemble d'éléments utilisés pour constituer un système de téléphonie sans cordon numérique qui doit être mis à l'essai ou qui est actuellement mis à l'essai. 3, fiche 48, Français, - appareil%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20sans%20cordon
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Norme CT2Plus 4, fiche 48, Français, - appareil%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20sans%20cordon
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Centre technologique en aérospatiale
1, fiche 49, Anglais, Centre%20technologique%20en%20a%C3%A9rospatiale
correct, Québec
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 49, Anglais, CTA
correct, Québec
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the centre. 1, fiche 49, Anglais, - Centre%20technologique%20en%20a%C3%A9rospatiale
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Centre for Technologies in Aerospace
- Aerospace Technologies Centre
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Centre technologique en aérospatiale
1, fiche 49, Français, Centre%20technologique%20en%20a%C3%A9rospatiale
correct, Québec
Fiche 49, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 49, Français, CTA
correct, Québec
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Chief Technical Adviser
1, fiche 50, Anglais, Chief%20Technical%20Adviser
correct, international
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 50, Anglais, CTA
correct, international
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations 1, fiche 50, Anglais, - Chief%20Technical%20Adviser
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Conseiller technique principal
1, fiche 50, Français, Conseiller%20technique%20principal
correct, international
Fiche 50, Les abréviations, Français
- CTP 1, fiche 50, Français, CTP
correct, international
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture 1, fiche 50, Français, - Conseiller%20technique%20principal
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Asesor técnico principal
1, fiche 50, Espagnol, Asesor%20t%C3%A9cnico%20principal
correct, nom masculin, international
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
- ATP 1, fiche 50, Espagnol, ATP
correct, international
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación 1, fiche 50, Espagnol, - Asesor%20t%C3%A9cnico%20principal
Fiche 51 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Civilian Training Administrator
1, fiche 51, Anglais, Civilian%20Training%20Administrator
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 51, Anglais, CTA
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 51, Anglais, - Civilian%20Training%20Administrator
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Administrateur - Formation du personnel civil
1, fiche 51, Français, Administrateur%20%2D%20Formation%20du%20personnel%20civil
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
- A FPC 1, fiche 51, Français, A%20FPC
correct
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 51, Français, - Administrateur%20%2D%20Formation%20du%20personnel%20civil
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Civilian Training Administration
1, fiche 52, Anglais, Staff%20Officer%20Civilian%20Training%20Administration
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- SO CTA 1, fiche 52, Anglais, SO%20CTA
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Civilian Training Administrator 1, fiche 52, Anglais, Civilian%20Training%20Administrator
ancienne désignation, correct
- CTA 1, fiche 52, Anglais, CTA
ancienne désignation, correct
- CTA 1, fiche 52, Anglais, CTA
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
English titles and abbreviations officially approved by the Department of National Defence. 1, fiche 52, Anglais, - Staff%20Officer%20Civilian%20Training%20Administration
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Administration de la formation du personnel civil
1, fiche 52, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Administration%20de%20la%20formation%20du%20personnel%20civil
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- OEM A FPC 1, fiche 52, Français, OEM%20A%20FPC
correct, nom masculin
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Administrateur - Formation du personnel civil 1, fiche 52, Français, Administrateur%20%2D%20Formation%20du%20personnel%20civil
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A FPC 1, fiche 52, Français, A%20FPC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A FPC 1, fiche 52, Français, A%20FPC
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Abréviations et titres français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 52, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Administration%20de%20la%20formation%20du%20personnel%20civil
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- communicate all addresses 1, fiche 53, Anglais, communicate%20all%20addresses
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 53, La vedette principale, Français
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- communiquer toutes les adresses 1, fiche 53, Français, communiquer%20toutes%20les%20adresses
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1993-12-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Airlines Operators Committee 1, fiche 54, Anglais, Airlines%20Operators%20Committee
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Comité des transporteurs aériens 1, fiche 54, Français, Comit%C3%A9%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 54, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 54, Français, CTA
proposition
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source pour l'appellation : Service de traduction (Transports Canada) à Ottawa. 1, fiche 54, Français, - Comit%C3%A9%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-11-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Companion Trainer Aircraft
1, fiche 55, Anglais, Companion%20Trainer%20Aircraft
correct, États-Unis
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 55, Anglais, CTA
correct, États-Unis
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The USAF's Companion Trainer program. The USAF has issued a draft competitive Request for Proposals to the aircraft industry for full-scale development, production and logistics support of modified Companion trainer Aircraft (CTA) for inflight training of B-52 aircrews. 1, fiche 55, Anglais, - Companion%20Trainer%20Aircraft
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 55, La vedette principale, Français
- avion Companion Trainer
1, fiche 55, Français, avion%20Companion%20Trainer
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 55, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 55, Français, CTA
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Travel Agencies
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Certified Travel Associate 1, fiche 56, Anglais, Certified%20Travel%20Associate
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Agences de voyage
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Certified Travel Associate 1, fiche 56, Français, Certified%20Travel%20Associate
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique de la terminologie d'ISTC [Industrie, Sciences et Technologie Canada] - Tourisme (Avril 1993). 1, fiche 56, Français, - Certified%20Travel%20Associate
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-02-04
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Tourism (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Canadian Tourism Authority 1, fiche 57, Anglais, Canadian%20Tourism%20Authority
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Tourisme (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Administration canadienne du tourisme 1, fiche 57, Français, Administration%20canadienne%20du%20tourisme
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-01-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Tourism (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Caribbean Tourism Organization
1, fiche 58, Anglais, Caribbean%20Tourism%20Organization
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- CTO 2, fiche 58, Anglais, CTO
correct, Antilles
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Caribbean Tourism Research and Development Centre 1, fiche 58, Anglais, Caribbean%20Tourism%20Research%20and%20Development%20Centre
ancienne désignation, correct
- CTRC 2, fiche 58, Anglais, CTRC
ancienne désignation, correct
- CTRC 2, fiche 58, Anglais, CTRC
- Caribbean Tourism Research Centre 1, fiche 58, Anglais, Caribbean%20Tourism%20Research%20Centre
ancienne désignation, correct
- CTRC 2, fiche 58, Anglais, CTRC
ancienne désignation, correct
- CTRC 2, fiche 58, Anglais, CTRC
- Caribbean Tourism Association 1, fiche 58, Anglais, Caribbean%20Tourism%20Association
ancienne désignation, correct
- CTA 2, fiche 58, Anglais, CTA
ancienne désignation, correct
- CTA 2, fiche 58, Anglais, CTA
- Caribbean Tourist Association 1, fiche 58, Anglais, Caribbean%20Tourist%20Association
ancienne désignation, correct
- Caribbean Travel Association 1, fiche 58, Anglais, Caribbean%20Travel%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Tourisme (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Caribbean Tourism Organization
1, fiche 58, Français, Caribbean%20Tourism%20Organization
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- CTO 2, fiche 58, Français, CTO
correct, nom féminin
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Centre de recherche touristique et de développement des Caraïbes 3, fiche 58, Français, Centre%20de%20recherche%20touristique%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20Cara%C3%AFbes
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Centre de recherche touristique de Caraïbes 4, fiche 58, Français, Centre%20de%20recherche%20touristique%20de%20Cara%C3%AFbes
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1991-07-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Airports Technical Committee
1, fiche 59, Anglais, Airports%20Technical%20Committee
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- ATC 1, fiche 59, Anglais, ATC
correct, Canada
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Comité technique des aéroports
1, fiche 59, Français, Comit%C3%A9%20technique%20des%20a%C3%A9roports
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 59, Français, CTA
correct, Canada
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du ministère des Transports, Direction de la sécurité et des services techniques, Groupe des aéroports. 1, fiche 59, Français, - Comit%C3%A9%20technique%20des%20a%C3%A9roports
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-07-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- electronic address book terminal concentrator
1, fiche 60, Anglais, electronic%20address%20book%20terminal%20concentrator
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- concentrateur de terminaux annuaires
1, fiche 60, Français, concentrateur%20de%20terminaux%20annuaires
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 60, Français, CTA
correct
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Appareil assurant la concentration des terminaux annuaires et offrant 240 voix. 1, fiche 60, Français, - concentrateur%20de%20terminaux%20annuaires
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Canadian Type Approval
1, fiche 61, Anglais, Canadian%20Type%20Approval
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 61, Anglais, CTA
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 61, La vedette principale, Français
- homologation canadienne de type
1, fiche 61, Français, homologation%20canadienne%20de%20type
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


