TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CTAP [3 fiches]

Fiche 1 2007-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Transportation
OBS

Program supported by Transport Canada, administered by the Transportation Association of Canada (TAC) and intended to recognize leadership, excellence and achievement in all modes and segments of the transport sector. CTAP includes: the Transportation Person of the Year; the Award of Excellence; the Award of Achievement; and the Award of Academic Merit.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Transports
OBS

Programme administré par l'Association des transports du Canada (ATC), avec l'appui de Transports Canada et qui a pour but de reconnaître le leadership, l'excellence et les réalisations d'intervenants de tous les modes et segments du secteur des transports. Le PCPT contient les quatre catégories : la Personnalité de l'année dans le domaine des transports, le Prix d'excellence; le Prix de réalisation; et le Prix du mérite pédagogique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sciences - General
OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sciences - Généralités
OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Ciencias - Generalidades
OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Terme(s)-clé(s)
  • Comisión Científica y Tecnológica para América Central y Panamá
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1984-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Library Science (General)
Terme(s)-clé(s)
  • Coordinator, Technical Archival Programmes

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Bibliothéconomie (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • Coordonnateur des programmes techniques

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :