TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CTBT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-06-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
- CBRNE Weapons
- Arms Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
1, fiche 1, Anglais, Comprehensive%20Nuclear%2DTest%2DBan%20Treaty
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CTBT 2, fiche 1, Anglais, CTBT
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) bans nuclear explosions by everyone, everywhere: on the Earth's surface, in the atmosphere, underwater and underground. 3, fiche 1, Anglais, - Comprehensive%20Nuclear%2DTest%2DBan%20Treaty
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Since the treaty is not yet in force, the organization is called the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO). It was founded in 1996, has over 260 staff from over 70 countries, and is based in Vienna. 3, fiche 1, Anglais, - Comprehensive%20Nuclear%2DTest%2DBan%20Treaty
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
- Armes CBRNE
- Contrôle des armements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Traité d'interdiction complète des essais nucléaires
1, fiche 1, Français, Trait%C3%A9%20d%27interdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TICE 2, fiche 1, Français, TICE
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Adopté par l'Assemblée générale des Nations Unies en 1996, le TICE est un traité multilatéral qui interdit toutes les explosions nucléaires, par tous, partout : sur la surface de la terre, dans l'atmosphère, sous l'eau et sous terre. 2, fiche 1, Français, - Trait%C3%A9%20d%27interdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Tratados y convenios
- Armas QBRNE
- Control de armamentos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares
1, fiche 1, Espagnol, Tratado%20de%20Prohibici%C3%B3n%20Completa%20de%20los%20Ensayos%20Nucleares
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- TPCE 1, fiche 1, Espagnol, TPCE
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
De conformidad con el TPCE, se prohíben las explosiones nucleares por quienquiera que sea y en cualquier lugar. 2, fiche 1, Espagnol, - Tratado%20de%20Prohibici%C3%B3n%20Completa%20de%20los%20Ensayos%20Nucleares
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Transportation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Standard Classification of Transported Goods
1, fiche 2, Anglais, Standard%20Classification%20of%20Transported%20Goods
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SCTG 1, fiche 2, Anglais, SCTG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Standard Classification of Transported Goods (SCTG) consists of a blend of transportation characteristics, commodity similarities, and industry-of-origin considerations, designed to create statistically significant categories. It is a structured list that is defined at its less-detailed levels according to the Harmonized Commodity Description and Coding System (HS), and at more-detailed levels, according to patterns of industrial activity. Other factors in the definition of categories were transportation considerations such as volume, revenue, value, origin, and destination. 1, fiche 2, Anglais, - Standard%20Classification%20of%20Transported%20Goods
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Transports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Classification type des biens transportés
1, fiche 2, Français, Classification%20type%20des%20biens%20transport%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CTBT 1, fiche 2, Français, CTBT
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Classification type des biens transportés (CTBT) est le résultat du regroupement de caractéristiques relatives au transport, de similitudes du point de vue des biens et de considérations quant à l'industrie d'origine et vise l'établissement de catégories significatives du point de vue statistique. Il s'agit d'une liste structurée qui est définie, aux niveaux les moins détaillés, selon le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH), et aux niveaux plus détaillés, selon les modèles de l'activité des industries. D'autres facteurs ont contribué à la définition des catégories, à savoir des considérations relatives au transport, comme le volume, les revenus, la valeur, l'origine et la destination. 1, fiche 2, Français, - Classification%20type%20des%20biens%20transport%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Normas de la Asociación Canadiense de Normalización (CSA)
- Transporte
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación Tipo de Bienes Transportables
1, fiche 2, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20Tipo%20de%20Bienes%20Transportables
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


