TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CTP [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cadet Training Program
1, fiche 1, Anglais, Cadet%20Training%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CTP 2, fiche 1, Anglais, CTP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Cadet Training Program is an extensive 26-week basic training course, offered in both official languages. ... Upon successfully completing the Cadet Training Program, cadets may be offered employment as members of the [Royal Canadian Mounted Police] and given peace officer status. 3, fiche 1, Anglais, - Cadet%20Training%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Cadet Training Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de formation des cadets
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20formation%20des%20cadets
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PFC 1, fiche 1, Français, PFC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de formation des cadets (PFC) est une formation intensive de 26 semaines qui est offerte dans les deux langues officielles. [...] Lorsqu'il termine sa formation avec succès, le cadet peut être engagé comme membre de la [Gendarmerie royale du Canada] et se voir accorder le statut d'agent de la paix. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20formation%20des%20cadets
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Work and Production
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Occupational Health and Safety
- Sociology of Work
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- physical work capacity
1, fiche 2, Anglais, physical%20work%20capacity
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PWC 2, fiche 2, Anglais, PWC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ability of a person to engage in muscular work. 3, fiche 2, Anglais, - physical%20work%20capacity
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If the physical workload exceeds one's capacity to perform it, there are various complications and consequences, including musculoskeletal disorders and impaired cardiovascular function. ... to maintain the health of workers and prevent premature burnout of the workforce and other consequences of increased workload, it is necessary to maintain ... the physical work capacity (PWC) of the worker ... PWC represents the highest amount of energy a person can consume during an eight-hour work shift without damaging one's health ... 4, fiche 2, Anglais, - physical%20work%20capacity
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
physical work capacity: designation and definition standardized by ISO in 2020. 5, fiche 2, Anglais, - physical%20work%20capacity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail et production
- Conditionnement physique et culturisme
- Santé et sécurité au travail
- Sociologie du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- capacité de travail physique
1, fiche 2, Français, capacit%C3%A9%20de%20travail%20physique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CTP 2, fiche 2, Français, CTP
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Capacité d'une personne à effectuer un travail musculaire. 3, fiche 2, Français, - capacit%C3%A9%20de%20travail%20physique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
capacité de travail physique : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2020. 4, fiche 2, Français, - capacit%C3%A9%20de%20travail%20physique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pay processing schedule 1, fiche 3, Anglais, pay%20processing%20schedule
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
There are two pay processing schedules: the National Processing Schedule and the Pay Master 22 Processing Schedule. 1, fiche 3, Anglais, - pay%20processing%20schedule
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- calendrier du traitement de la paye
1, fiche 3, Français, calendrier%20du%20traitement%20de%20la%20paye
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CTP 1, fiche 3, Français, CTP
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il y a deux calendriers de traitement de la paye : le calendrier de traitement national et le calendrier du traitement de la paye pour le fichier maître 22. 1, fiche 3, Français, - calendrier%20du%20traitement%20de%20la%20paye
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Transportation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ambulance exchange point
1, fiche 4, Anglais, ambulance%20exchange%20point
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AXP 2, fiche 4, Anglais, AXP
correct, OTAN, uniformisé
- AEP 3, fiche 4, Anglais, AEP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- casualty transfer point 4, fiche 4, Anglais, casualty%20transfer%20point
correct
- CTP 5, fiche 4, Anglais, CTP
correct
- CTP 5, fiche 4, Anglais, CTP
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A location where a patient is transferred from one ambulance to another en route to a medical treatment facility. 6, fiche 4, Anglais, - ambulance%20exchange%20point
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This may be an established point in an ambulance shuttle system or it may be designated independently. 7, fiche 4, Anglais, - ambulance%20exchange%20point
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ambulance exchange point; AXP: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 4, Anglais, - ambulance%20exchange%20point
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Transport militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point de transfert d'ambulances
1, fiche 4, Français, point%20de%20transfert%20d%27ambulances
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PTA 2, fiche 4, Français, PTA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- point de transfert des blessés 3, fiche 4, Français, point%20de%20transfert%20des%20bless%C3%A9s
correct, nom masculin, uniformisé
- PTB 3, fiche 4, Français, PTB
correct, nom masculin, uniformisé
- PTB 3, fiche 4, Français, PTB
- plot de transfert des blessés 4, fiche 4, Français, plot%20de%20transfert%20des%20bless%C3%A9s
correct, nom masculin, OTAN
- AXP 5, fiche 4, Français, AXP
correct, nom masculin, OTAN
- AXP 5, fiche 4, Français, AXP
- point de transfert ambulancier 6, fiche 4, Français, point%20de%20transfert%20ambulancier
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lieu où un patient est transféré d'une ambulance à l'autre en cours de route vers une installation de traitement médical. 7, fiche 4, Français, - point%20de%20transfert%20d%27ambulances
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir d'un point établi dans un circuit de navette d'ambulances ou sans rapport avec un tel système. 4, fiche 4, Français, - point%20de%20transfert%20d%27ambulances
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
point de transfert d'ambulances; PTA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 8, fiche 4, Français, - point%20de%20transfert%20d%27ambulances
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
point de transfert des blessés; PTB : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 8, fiche 4, Français, - point%20de%20transfert%20d%27ambulances
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupation Names (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- National Occupational Classification
1, fiche 5, Anglais, National%20Occupational%20Classification
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NOC 1, fiche 5, Anglais, NOC
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Canadian Classification and Dictionary of Occupations 2, fiche 5, Anglais, Canadian%20Classification%20and%20Dictionary%20of%20Occupations
ancienne désignation, correct
- CCDO 3, fiche 5, Anglais, CCDO
ancienne désignation, correct, Canada
- CCDO 3, fiche 5, Anglais, CCDO
- Standard Occupational Classification 4, fiche 5, Anglais, Standard%20Occupational%20Classification
ancienne désignation, correct, Canada
- SOC 4, fiche 5, Anglais, SOC
ancienne désignation, correct, Canada
- SOC 4, fiche 5, Anglais, SOC
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The National Occupational Classification (NOC) replaces Canada's previous occupational classification systems, the Canadian Classification and Dictionary of Occupations (CCDO) and the closely-related 1980 Standard Occupational Classification (SOC) of Statistics Canada. The NOC presents a new structure for analyzing and understanding the labour market and reflects occupational changes that have taken place over the past two decades. It also addresses problems with the CCDO that became evident when it was used for economic analysis. For example, in the NOC, occupations that encompass a wide range of skill levels are not classified together in the same unit group as they are in the CCDO. 5, fiche 5, Anglais, - National%20Occupational%20Classification
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- National Occupation Classification
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Classification nationale des professions
1, fiche 5, Français, Classification%20nationale%20des%20professions
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CNP 2, fiche 5, Français, CNP
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Classification canadienne descriptive des professions 3, fiche 5, Français, Classification%20canadienne%20descriptive%20des%20professions
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCDP 4, fiche 5, Français, CCDP
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CCDP 4, fiche 5, Français, CCDP
- Classification type des professions 5, fiche 5, Français, Classification%20type%20des%20professions
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CTP 5, fiche 5, Français, CTP
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CTP 5, fiche 5, Français, CTP
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Classification nationale des professions (CNP) remplace les systèmes de classification utilisés précédemment, soit la Classification canadienne descriptive des professions (CCDP) et la Classification type des professions (CTP) de Statistique Canada (édition de 1980), qui y est largement apparentée. La CNP offre une nouvelle structure à des fins d'analyse et de compréhension du marché du travail et reflète les changements qui se sont opérés au cours des deux dernières décennies. Elle aborde également les problèmes qui sont apparus évidents lorsque la CCDP était utilisée à des fins d'analyse économique. Par exemple, les professions qui couvrent un large éventail de niveaux de compétences, et qui étaient classées ensemble dans la CCDP, ne sont pas classées dans le même groupe de base de la CNP. 6, fiche 5, Français, - Classification%20nationale%20des%20professions
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación Nacional de Ocupaciones
1, fiche 5, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Ocupaciones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-08-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- total allowable catch
1, fiche 6, Anglais, total%20allowable%20catch
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TAC 2, fiche 6, Anglais, TAC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The total number or weight of animals that are legally permitted to be collected or fished in a season or year. 3, fiche 6, Anglais, - total%20allowable%20catch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- total autorisé des captures
1, fiche 6, Français, total%20autoris%C3%A9%20des%20captures
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TAC 2, fiche 6, Français, TAC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- capture admissible totale 3, fiche 6, Français, capture%20admissible%20totale
correct, nom féminin
- CAT 4, fiche 6, Français, CAT
correct, nom féminin
- CAT 4, fiche 6, Français, CAT
- total admissible des captures 5, fiche 6, Français, total%20admissible%20des%20captures
correct, nom masculin
- TAC 6, fiche 6, Français, TAC
correct, nom masculin
- TAC 6, fiche 6, Français, TAC
- total des prises autorisées 6, fiche 6, Français, total%20des%20prises%20autoris%C3%A9es
correct, nom masculin
- total des prises admissibles 6, fiche 6, Français, total%20des%20prises%20admissibles
nom masculin, vieilli
- TPA 6, fiche 6, Français, TPA
nom masculin, vieilli
- TPA 6, fiche 6, Français, TPA
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Quantité globale, en nombre ou en poids, des prises qu'il est légalement permis de récolter ou de pêcher en une saison ou sur l'année. 3, fiche 6, Français, - total%20autoris%C3%A9%20des%20captures
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- captura total permisible
1, fiche 6, Espagnol, captura%20total%20permisible
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- CTP 2, fiche 6, Espagnol, CTP
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- captura total permitida 1, fiche 6, Espagnol, captura%20total%20permitida
correct, nom féminin
- CTP 2, fiche 6, Espagnol, CTP
correct, nom féminin
- CTP 2, fiche 6, Espagnol, CTP
- total admisible de captura 3, fiche 6, Espagnol, total%20admisible%20de%20captura
correct, nom masculin
- TAC 3, fiche 6, Espagnol, TAC
correct, nom masculin
- TAC 3, fiche 6, Espagnol, TAC
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Número o el peso total de animales que está legalmente permitido recolectar o pescar en una temporada o año. 1, fiche 6, Espagnol, - captura%20total%20permisible
Fiche 7 - données d’organisme externe 2018-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Centralized Training Program 1, fiche 7, Anglais, Centralized%20Training%20Program
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Depot" Division (Regina, Saskatchewan). 1, fiche 7, Anglais, - Centralized%20Training%20Program
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Centralized Training Programme
- Centralised Training Program
- Centralised Training Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme de formation centralisée
1, fiche 7, Français, Programme%20de%20formation%20centralis%C3%A9e
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PFC 1, fiche 7, Français, PFC
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Division Dépôt (Regina, Saskatchewan). 1, fiche 7, Français, - Programme%20de%20formation%20centralis%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
- Government Contracts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- total cost of ownership
1, fiche 8, Anglais, total%20cost%20of%20ownership
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TCO 2, fiche 8, Anglais, TCO
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Total cost of ownership recognizes that software should not be considered as a commodity. Factors other than the cost of the license affect the true cost of using the product. These factors include the cost of maintenance (identifying and fixing errors in the software), help desk support, degree of productivity leverage and use of technology or processes to reduce the administration burden and transition costs associated with replacing an incumbent's solution with an interchangeable solution. 3, fiche 8, Anglais, - total%20cost%20of%20ownership
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- total ownership cost
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
- Marchés publics
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coût total de possession
1, fiche 8, Français, co%C3%BBt%20total%20de%20possession
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CTP 2, fiche 8, Français, CTP
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- coût total de propriété 3, fiche 8, Français, co%C3%BBt%20total%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une des grandes tendances des deux dernières années est celle du TCO (Total Cost of Ownership - Coût total de possession). Beaucoup de gestionnaires de réseau ont été sensibilisés au fait que, outre les coûts d'achat en matériel et en logiciels, il fallait également comptabiliser les coûts réels d'exploitation (soutien, pertes de temps et d'argent dues aux pannes, mises à jour, etc.). 4, fiche 8, Français, - co%C3%BBt%20total%20de%20possession
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telecommunications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- country code
1, fiche 9, Anglais, country%20code
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 9, Anglais, CC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- telephone country code 3, fiche 9, Anglais, telephone%20country%20code
correct
- TCC 3, fiche 9, Anglais, TCC
correct
- TCC 3, fiche 9, Anglais, TCC
- telephony country code 3, fiche 9, Anglais, telephony%20country%20code
correct
- TCC 3, fiche 9, Anglais, TCC
correct
- TCC 3, fiche 9, Anglais, TCC
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A Canadian telephone number consists of the country code 1 plus a 10-digit NANP [North American Numbering Plan] telephone number. 4, fiche 9, Anglais, - country%20code
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- indicatif de pays
1, fiche 9, Français, indicatif%20de%20pays
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- indicatif téléphonique de pays 2, fiche 9, Français, indicatif%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20de%20pays
correct, nom masculin
- ITP 2, fiche 9, Français, ITP
correct, nom masculin
- ITP 2, fiche 9, Français, ITP
- indicatif de pays pour le service téléphonique 2, fiche 9, Français, indicatif%20de%20pays%20pour%20le%20service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom masculin
- code téléphonique de pays 3, fiche 9, Français, code%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20de%20pays
nom masculin
- CTP 3, fiche 9, Français, CTP
nom masculin
- CTP 3, fiche 9, Français, CTP
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electronic Measurements
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- positive temperature coefficient 1, fiche 10, Anglais, positive%20temperature%20coefficient
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mesures électroniques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coefficient de température positif
1, fiche 10, Français, coefficient%20de%20temp%C3%A9rature%20positif
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-10-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Combined Forces (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- civilian training plan 1, fiche 11, Anglais, civilian%20training%20plan
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Interarmées
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plan de formation du personnel civil
1, fiche 11, Français, plan%20de%20formation%20du%20personnel%20civil
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Course Training Plan
1, fiche 12, Anglais, Course%20Training%20Plan
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CTP 1, fiche 12, Anglais, CTP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Course%20Training%20Plan
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plan de cours
1, fiche 12, Français, plan%20de%20cours
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 12, Français, - plan%20de%20cours
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-01-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Claims Taking Policy 1, fiche 13, Anglais, Claims%20Taking%20Policy
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Turn Away Policy 1, fiche 13, Anglais, Turn%20Away%20Policy
ancienne désignation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
New policy replacing the Turn Away Policy. 1, fiche 13, Anglais, - Claims%20Taking%20Policy
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Assurances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Politique de dépôt de la demande
1, fiche 13, Français, Politique%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20la%20demande
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PDD 1, fiche 13, Français, PDD
nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Services du programme d'assurance. 1, fiche 13, Français, - Politique%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20la%20demande
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-11-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Tripartite Binding Agreement 1, fiche 14, Anglais, Tripartite%20Binding%20Agreement
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Convention tripartite liant les parties
1, fiche 14, Français, Convention%20tripartite%20liant%20les%20parties
non officiel, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CTP 1, fiche 14, Français, CTP
non officiel, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-04-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Correctional Training Program
1, fiche 15, Anglais, Correctional%20Training%20Program
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CTP 1, fiche 15, Anglais, CTP
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Correctional Training Programme
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme de formation correctionnelle
1, fiche 15, Français, Programme%20de%20formation%20correctionnelle
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-07-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Technical Policy Committee 1, fiche 16, Anglais, Technical%20Policy%20Committee
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Comité technique de la politique
1, fiche 16, Français, Comit%C3%A9%20technique%20de%20la%20politique
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CTP 1, fiche 16, Français, CTP
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des enquêtes antidumping. 1, fiche 16, Français, - Comit%C3%A9%20technique%20de%20la%20politique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Software
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- connection termination point 1, fiche 17, Anglais, connection%20termination%20point
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
CTPs represent the functions at a CP in the network model and the TTPs represent the functions at an AP at the boundary of a layer network which provides link connection service to a client layer. 1, fiche 17, Anglais, - connection%20termination%20point
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
object-oriented programming 3, fiche 17, Anglais, - connection%20termination%20point
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 17, La vedette principale, Français
- point de terminaison de connexion
1, fiche 17, Français, point%20de%20terminaison%20de%20connexion
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Représente les fonctions au niveau d'un point de connexion (CP) dans le modèle de réseau et les TTP représentent les fonctions au niveau d'un point d'accès (AP) à la frontière d'un réseau en couches qui assure un service de connexion de lien à une couche cliente. 1, fiche 17, Français, - point%20de%20terminaison%20de%20connexion
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Chief Technical Adviser
1, fiche 18, Anglais, Chief%20Technical%20Adviser
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 18, Anglais, CTA
correct, international
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations 1, fiche 18, Anglais, - Chief%20Technical%20Adviser
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Conseiller technique principal
1, fiche 18, Français, Conseiller%20technique%20principal
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CTP 1, fiche 18, Français, CTP
correct, international
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture 1, fiche 18, Français, - Conseiller%20technique%20principal
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Asesor técnico principal
1, fiche 18, Espagnol, Asesor%20t%C3%A9cnico%20principal
correct, nom masculin, international
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- ATP 1, fiche 18, Espagnol, ATP
correct, international
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación 1, fiche 18, Espagnol, - Asesor%20t%C3%A9cnico%20principal
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Course Training Plan
1, fiche 19, Anglais, Course%20Training%20Plan
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CTP 1, fiche 19, Anglais, CTP
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Plan de cours
1, fiche 19, Français, Plan%20de%20cours
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PLANCO 1, fiche 19, Français, PLANCO
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-02-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Standard Commodity Classification
1, fiche 20, Anglais, Standard%20Commodity%20Classification
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 20, Anglais, SCC
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Classification type des produits
1, fiche 20, Français, Classification%20type%20des%20produits
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CTP 1, fiche 20, Français, CTP
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- classification type des marchandises
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-08-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- course training plan
1, fiche 21, Anglais, course%20training%20plan
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CTP 2, fiche 21, Anglais, CTP
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- plan du cours de formation
1, fiche 21, Français, plan%20du%20cours%20de%20formation
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Permanent Technical Committee 1, fiche 22, Anglais, Permanent%20Technical%20Committee
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Commission technique permanente
1, fiche 22, Français, Commission%20technique%20permanente
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CTP 1, fiche 22, Français, CTP
nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 22, Français, - Commission%20technique%20permanente
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Source : CITEL [Commission interaméricaine des télécommunications]. 1, fiche 22, Français, - Commission%20technique%20permanente
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-11-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Federal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- total estimated cost
1, fiche 23, Anglais, total%20estimated%20cost
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- TEC 2, fiche 23, Anglais, TEC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- estimated total cost 3, fiche 23, Anglais, estimated%20total%20cost
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The Capital Project Reporting System is designed to capture detailed information on approved capital projects whose total estimated cost (TEC) exceeds $1 million only. 2, fiche 23, Anglais, - total%20estimated%20cost
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Administration fédérale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- coût estimatif total
1, fiche 23, Français, co%C3%BBt%20estimatif%20total
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- coût total estimatif 2, fiche 23, Français, co%C3%BBt%20total%20estimatif
nom masculin
- coût approximatif total 3, fiche 23, Français, co%C3%BBt%20approximatif%20total
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le système de rapports sur les projets d'immobilisation a pour but de ne recueillir que les renseignements journaliers sur les projets d'immobilisation approuvés dont le coût estimatif total dépasse un million de dollars. 1, fiche 23, Français, - co%C3%BBt%20estimatif%20total
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- CET
- CTP
- coût total prévu
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- primary transit center 1, fiche 24, Anglais, primary%20transit%20center
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- centre de transit principal 1, fiche 24, Français, centre%20de%20transit%20principal
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- conductivity, temperature, depth
1, fiche 25, Anglais, conductivity%2C%20temperature%2C%20depth
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CTD 1, fiche 25, Anglais, CTD
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- salinity, temperature, depth 2, fiche 25, Anglais, salinity%2C%20temperature%2C%20depth
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- conductivité, température, profondeur
1, fiche 25, Français, conductivit%C3%A9%2C%20temp%C3%A9rature%2C%20profondeur
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CTP 1, fiche 25, Français, CTP
correct
Fiche 25, Les synonymes, Français
- salinité, température, profondeur 2, fiche 25, Français, salinit%C3%A9%2C%20temp%C3%A9rature%2C%20profondeur
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 3, fiche 25, Français, - conductivit%C3%A9%2C%20temp%C3%A9rature%2C%20profondeur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1990-07-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- main transit centre
1, fiche 26, Anglais, main%20transit%20centre
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- centre de transit principal
1, fiche 26, Français, centre%20de%20transit%20principal
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CTP 1, fiche 26, Français, CTP
correct
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Organe du réseau public qui permet, dans certains cas, de constituer la continuité d'une liaison d'abonné. 1, fiche 26, Français, - centre%20de%20transit%20principal
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1988-01-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- condensed time plan
1, fiche 27, Anglais, condensed%20time%20plan
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CTP 2, fiche 27, Anglais, CTP
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- plan de trame condensé
1, fiche 27, Français, plan%20de%20trame%20condens%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1987-04-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian travel press weekly
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20travel%20press%20weekly
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CTP 2, fiche 28, Anglais, CTP
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Canadian travel press 1, fiche 28, Anglais, Canadian%20travel%20press
ancienne désignation, correct
- CTP 2, fiche 28, Anglais, CTP
correct
- CTP 2, fiche 28, Anglais, CTP
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Canadian travel press, 1968-1986, published by Baster Pub. Co., Toronto. Canadian travel press weekly started in 1986 with the vol. 18, no. 16 and is published by Toronto, D. McClung. 1, fiche 28, Anglais, - Canadian%20travel%20press%20weekly
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Canadian travel press weekly
1, fiche 28, Français, Canadian%20travel%20press%20weekly
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CTP 1, fiche 28, Français, CTP
correct
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du bureau de Toronto de Canadian travel press weekly. 1, fiche 28, Français, - Canadian%20travel%20press%20weekly
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


