TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CTP SYSTEM FLEXO [1 fiche]

Fiche 1 2004-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Flexography (Printing)
CONT

Computer to plate technology: Flexo has a number of significant benefits to the newspaper printer, advertiser and reader. These have been well recognized, but until recently, lack of a computer to plate system for flexo has limited adoption of flexo technology. As a flexo computer to plate system is being introduced in early 2003, it is anticipated that a number of newspapers will decide in favor of the flexo process.

Terme(s)-clé(s)
  • computer-to-plate for flexo

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Flexographie (Imprimerie)
DEF

En prépresse flexo, [dispositif] qui utilise une tête d'écriture laser pour imager des plaques flexographiques directement à partir de données numériques.

OBS

Termes et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :