TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CTPD [3 fiches]

Fiche 1 2013-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Customs and Excise
DEF

An area at exchange offices, generally at the port of entry, where an initial segregation is made between non-dutiable and potentially dutiable items before dispatch to destination or diversion to customs.

OBS

customs primary screening centre; CPSC: term and abbreviation used at Canada Post.

Terme(s)-clé(s)
  • customs primary screening center

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Douanes et accise
DEF

Section des bureaux d'échange, située habituellement au point d'entrée au pays, dans laquelle le courrier qui n'est pas passible de droits de douanes est séparé de celui qui doit être dédouané, avant d'être acheminé vers sa destination ou vers les douanes.

OBS

centre de tri préliminaire douanier; CTPD: terme et abréviation en usage à Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco.

Terme(s)-clé(s)
  • Technical Cooperation among Developing Countries

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Coopération et développement économiques
OBS

Nations Unies.

OBS

Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Rubber

Français

Domaine(s)
  • Caoutchouc

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :