TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CTST [2 fiches]

Fiche 1 2014-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
Terme(s)-clé(s)
  • Critical Trade Skills Training Program
  • Critical Trade Skills Training Programme
  • Critical Trade Skills Training Initiative

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
Terme(s)-clé(s)
  • Programme de formation dans les métiers en pénurie de main-d'œuvre spécialisée

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Examinations and Competitions (Education)
CONT

The classical true score theory is founded on the assumptions that the person's observed score on a test is comprised of a true score and measurement error that are uncorrelated.

CONT

In the first, classical true score theory, all observational errors are viewed as joint characteristics of a particular measure and the person to whom it is administered.

Terme(s)-clé(s)
  • classical true-score theory

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Docimologie
CONT

Pour ce faire, nous traitons de deux théories complémentaires de la mesure : la théorie classique des scores (TCS) et la théorie des réponses aux items (TRI).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :