TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CUANTIFICADOR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematics
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quantifier
1, fiche 1, Anglais, quantifier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- quantizer 2, fiche 1, Anglais, quantizer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A logical relation used to form true or false statements from predicates, such as the existential quantifier or the universal quantifier. 3, fiche 1, Anglais, - quantifier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- quantificateur
1, fiche 1, Français, quantificateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relation logique qui transforme une fonction en proposition, comme le quantificateur existentiel ou universel (voir DULIN, 1984, p.401). 2, fiche 1, Français, - quantificateur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On peut citer l'ambiguïté de portée des quantificateurs, en particulier l'importance de l'ordre des mots pour la compréhension automatique. 3, fiche 1, Français, - quantificateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cuantificador
1, fiche 1, Espagnol, cuantificador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quantizer
1, fiche 2, Anglais, quantizer
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
quantizer: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 2, Anglais, - quantizer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- quantificateur
1, fiche 2, Français, quantificateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
quantificateur : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 2, Français, - quantificateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuantificador
1, fiche 2, Espagnol, cuantificador
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cuantificador: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - cuantificador
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


