TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CUARTO [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quarter
1, fiche 1, Anglais, quarter
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- quartier
1, fiche 1, Français, quartier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cuarto
1, fiche 1, Espagnol, cuarto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cuarto de canal 1, fiche 1, Espagnol, cuarto%20de%20canal
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tour of duty
1, fiche 2, Anglais, tour%20of%20duty
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
That period of time in which assigned military personnel remain at one station or geographical location. 2, fiche 2, Anglais, - tour%20of%20duty
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- période de service
1, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20de%20service
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuarto
1, fiche 2, Espagnol, cuarto
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- guardia 1, fiche 2, Espagnol, guardia
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
- Veterinary Medicine
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sand crack
1, fiche 3, Anglais, sand%20crack
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sandcrack 2, fiche 3, Anglais, sandcrack
correct
- hoof crack 2, fiche 3, Anglais, hoof%20crack
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Crack running downward the hoof, [which] will cause lameness if deep enough to touch the laminae. 2, fiche 3, Anglais, - sand%20crack
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sand cracks, at the toe or on the quarter, are due to extreme dryness of the walls. This happens when the horse has been in the wet for a long time, followed by a long dry period. 3, fiche 3, Anglais, - sand%20crack
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It may be referred to according to its location: toe, quarter, heel or bar (sand) crack. 2, fiche 3, Anglais, - sand%20crack
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
- Médecine vétérinaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- seime
1, fiche 3, Français, seime
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fissure longitudinale de la muraille du sabot. 2, fiche 3, Français, - seime
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Elle pourra faire boiter si elle atteint la partie vivante du pied. 2, fiche 3, Français, - seime
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
- Medicina veterinaria
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- raza
1, fiche 3, Espagnol, raza
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cuarto 1, fiche 3, Espagnol, cuarto
correct, nom masculin
- fisura del casco 1, fiche 3, Espagnol, fisura%20del%20casco
correct, nom féminin
- grieta en el casco 1, fiche 3, Espagnol, grieta%20en%20el%20casco
correct, nom féminin
- rajadura de arena 1, fiche 3, Espagnol, rajadura%20de%20arena
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rhumb
1, fiche 4, Anglais, rhumb
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- point of the compass 2, fiche 4, Anglais, point%20of%20the%20compass
- compass point 3, fiche 4, Anglais, compass%20point
- point of compass 4, fiche 4, Anglais, point%20of%20compass
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The angular distance between two successive points of the compass = 11°15'. 5, fiche 4, Anglais, - rhumb
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Points of the compass. ... A compass card is a circular card that is attached to the needles of a compass. On the [mariner's] compass card are marked the thirty-two points. 2, fiche 4, Anglais, - rhumb
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- rumb
- rhombe
- rhomb
- romb
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rhumb
1, fiche 4, Français, rhumb
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rumb 2, fiche 4, Français, rumb
correct, voir observation, nom masculin
- aire-de-vent 3, fiche 4, Français, aire%2Dde%2Dvent
correct, nom féminin
- aire de vent 4, fiche 4, Français, aire%20de%20vent
correct, nom féminin
- quart de vent 5, fiche 4, Français, quart%20de%20vent
nom masculin
- rumb de vent 6, fiche 4, Français, rumb%20de%20vent
nom masculin
- quart 7, fiche 4, Français, quart
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Quantité angulaire comprise entre deux des trente-deux aires de vent du compas, et égale à 11° 15'. 5, fiche 4, Français, - rhumb
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chaque arc de 11° 15' de la circonférence de la Rose des vents porte le nom de «rumb de vent» [...] 6, fiche 4, Français, - rhumb
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il y a le rumb de vent du compas et le rumb de vent réel ou corrigé, qui diffèrent entre eux d'une quantité égale à la variation, c'est-à-dire à la déclinaison de l'aiguille aimantée. 7, fiche 4, Français, - rhumb
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On a écrit et on écrit encore parfois «rumb». 5, fiche 4, Français, - rhumb
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- rumbo
1, fiche 4, Espagnol, rumbo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cuarto 2, fiche 4, Espagnol, cuarto
nom masculin
- vientos de compás 3, fiche 4, Espagnol, vientos%20de%20comp%C3%A1s
- cuartas de aguja 3, fiche 4, Espagnol, cuartas%20de%20aguja
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Las 32 divisiones de un compas a intervalos de 110 15'. 3, fiche 4, Espagnol, - rumbo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Either of two units of dry capacity equal to a bushel: a U.S. unit equivalent to 537.605 cubic inches; a British unit equivalent to 554.84 cubic inches. 2, fiche 5, Anglais, - peck
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- quart
1, fiche 5, Français, quart
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- quart de minot 1, fiche 5, Français, quart%20de%20minot
nom masculin
- peck 2, fiche 5, Français, peck
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure anglo-saxonne de capacité, qui vaut, en Grande-Bretagne, 2 gallons, soit 9,091 litres (symb. : pck ou pk). 3, fiche 5, Français, - quart
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Unité de mesure employée au Canada. 1, fiche 5, Français, - quart
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cuarto
1, fiche 5, Espagnol, cuarto
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nombre de antiguas medidas de capacidad, de magnitud muy variable de un punto a otro y de las cuales solamente ofrecen interés las que siguen usando los países anglosajones. 1, fiche 5, Espagnol, - cuarto
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-04-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- period
1, fiche 6, Anglais, period
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- quarter 2, fiche 6, Anglais, quarter
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Of play. 3, fiche 6, Anglais, - period
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 6, Anglais, - period
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 6, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 6, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
De jeu. 2, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- período
1, fiche 6, Espagnol, per%C3%ADodo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- tiempo 2, fiche 6, Espagnol, tiempo
correct, nom masculin
- cuarto 2, fiche 6, Espagnol, cuarto
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


