TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CUIDADOS [1 fiche]

Fiche 1 2015-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Health Law
CONT

Generally, "care" refers to the maintenance of a person's physical and mental condition to avoid deterioration and preserve basic comfort and functions.

CONT

It should be pointed out that "care" is included in the notion of treatment and non-therapeutic interventions. The corollary, however, is not true: treatment includes care, but care does not include treatment. This follows from the basic position in law that treatment must be administered with reasonable knowledge, care and skill.

PHR

high, normal or intermediate, long stay, self, progressive care.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Droit de la santé
CONT

Normalement le mot «soins» désigne les procédures permettant le maintien de l'état physique et mental d'une personne en vue de prévenir une détérioration de sa condition et de protéger son bien-être et ses fonctions de base.

CONT

Les soins visent davantage l'entretien corporel, le maintien plutôt que la modification de l'état, rôle du traitement.

OBS

soins : terme toujours utilisé au pluriel.

PHR

soins intensifs, courants, de longue durée, espacés, gradués.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Derecho de salud
CONT

La atención de las urgencias y emergencias sanitarias es una parte muy importante de la imagen y expectativas de los ciudadanos con respecto a su sistema de provisión de servicios sanitarios y supone un reto de mejora continua.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :