TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CUM [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Urinary Tract
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- voiding cystourethrography
1, fiche 1, Anglais, voiding%20cystourethrography
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VCUG 1, fiche 1, Anglais, VCUG
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- micturating cystourethography 1, fiche 1, Anglais, micturating%20cystourethography
correct, nom
- MCU 1, fiche 1, Anglais, MCU
correct, nom
- MCU 1, fiche 1, Anglais, MCU
- micturating cystourethrogram 2, fiche 1, Anglais, micturating%20cystourethrogram
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Voiding cystourethrography (VCUG), also known as a micturating cystourethrography (MCU), is a fluoroscopic study of the lower urinary tract in which contrast is introduced into the bladder via a catheter. The purpose of the examination is to assess the bladder, urethra, postoperative anatomy and micturition in order to determine the presence or absence of bladder and urethral abnormalities ... 2, fiche 1, Anglais, - voiding%20cystourethrography
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- voiding cysto-urethrography
- micturating cysto-urethography
- micturating cysto-urethrogram
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil urinaire
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cysto-urétrographie mictionnelle
1, fiche 1, Français, cysto%2Dur%C3%A9trographie%20mictionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CUM 1, fiche 1, Français, CUM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- urétrocystographie mictionnelle 2, fiche 1, Français, ur%C3%A9trocystographie%20mictionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'urétrocystographie mictionnelle permet d'analyser le fonctionnement et la morphologie de la vessie et de l'urètre. Elle met aussi en évidence un reflux vésico-urétéro-rénal signalant une malformation à la hauteur du point d'abouchement de l'uretère dans la vessie. 2, fiche 1, Français, - cysto%2Dur%C3%A9trographie%20mictionnelle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- urétro-cystographie mictionnelle
- cystourétrographie mictionnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Communauté urbaine de Montréal
1, fiche 2, Anglais, Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CUM 2, fiche 2, Anglais, CUM
correct, voir observation, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Montreal Urban Community 3, fiche 2, Anglais, Montreal%20Urban%20Community
ancienne désignation, correct, voir observation, Québec
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Montreal Urban Community Act (1969), changed in 1983 to: An Act respecting the Communauté urbaine de Montréal. 4, fiche 2, Anglais, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The "Montreal Urban Community" (MUC) created on January 1, 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal" (CUM) in 1983, ceased to exist on January 1, 2002 with the creation of the new city of Montréal. 5, fiche 2, Anglais, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
On January 1, 2002, the municipalities which were grouped, since January 1, 1970, under the Communauté urbaine de Montréal (CUM), sometimes called "the Greater Montréal," became one city. The new city of Montréal comes from the merger of the village municipality of Senneville and, the cities (in French "cités") of Côte-Saint-Luc and Dorval, as well as the cities (in French "villes") of Anjou, Baie-d'Urfé, Beaconsfield, Dollard-des-Ormeaux, Hampstead, Kirkland, Lachine, LaSalle, L'Île-Bizard, L'Île-Dorval, Montréal, Montréal-Est, Montréal-Nord, Montréal-Ouest, Mont-Royal, Outremont, Pierrefonds, Pointe-Claire, Roxboro, Sainte-Anne-de-Bellevue, Sainte-Geneviève, Saint-Laurent, Saint-Léonard, Verdun and Westmount. 5, fiche 2, Anglais, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
The expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal, or Montréal Island, now forming the new city of Montréal, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expression "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" was used. Nevertheless, as usages may differ, it was always necessary to refer to the context to understand what was meant. 5, fiche 2, Anglais, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
In Canada, the name of an inhabited place has the same form in English and in French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Montréal Urban Community (MUC)" should have been the initial spelling of the administrative body. 5, fiche 2, Anglais, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Aménagement du territoire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Communauté urbaine de Montréal
1, fiche 2, Français, Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CUM 2, fiche 2, Français, CUM
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Communauté urbaine de Montréal (CUM), créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal. 3, fiche 2, Français, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le 1er janvier 2002, les municipalités qui composaient, depuis le 1er janvier 1970, la Communauté urbaine de Montréal (CUM), communément appelée «le Grand Montréal», deviennent une seule ville. La nouvelle ville de Montréal est issue du regroupement de la municipalité du village de Senneville, des cités de Côte-Saint-Luc et de Dorval, ainsi que des villes d'Anjou, de Baie-d'Urfé, de Beaconsfield, de Dollard-des-Ormeaux, d'Hampstead, de Kirkland, de Lachine, de LaSalle, de L'Île-Bizard, de L'Île-Dorval, de Montréal, de Montréal-Est, de Montréal-Nord, de Montréal-Ouest, de Mont-Royal, d'Outremont, de Pierrefonds, de Pointe-Claire, de Roxboro, de Sainte-Anne-de-Bellevue, de Sainte-Geneviève, de Saint-Laurent, de Saint-Léonard, de Verdun et de Westmount. 3, fiche 2, Français, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
L'expression «Grand Montréal» (au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s'agit d'un district) englobait toutes les municipalités de l'île de Montréal (devenue la nouvelle ville de Montréal) mais excluait celles de l'île Jésus, de l'île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages pouvaient varier, il fallait toujours s'en remettre au contexte pour bien saisir le propos. 3, fiche 2, Français, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
La Loi sur la Communauté urbaine de Montréal (L.R.Q. ch. C-37.2) a été abrogée le 1er août 2003. 4, fiche 2, Français, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Education (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Community of Mediterranean Universities
1, fiche 3, Anglais, Community%20of%20Mediterranean%20Universities
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CMU 1, fiche 3, Anglais, CMU
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, fiche 3, Anglais, - Community%20of%20Mediterranean%20Universities
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Communauté des universités méditerranéennes
1, fiche 3, Français, Communaut%C3%A9%20des%20universit%C3%A9s%20m%C3%A9diterran%C3%A9ennes
correct, nom féminin, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CUM 1, fiche 3, Français, CUM
correct, nom féminin, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation extraite du document intitulé : «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, fiche 3, Français, - Communaut%C3%A9%20des%20universit%C3%A9s%20m%C3%A9diterran%C3%A9ennes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Comunidad de Universidades Mediterráneas
1, fiche 3, Espagnol, Comunidad%20de%20Universidades%20Mediterr%C3%A1neas
correct, nom féminin, international
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- CUM 1, fiche 3, Espagnol, CUM
correct, nom féminin, international
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Training
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cumulative
1, fiche 4, Anglais, Cumulative
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cumulatif
1, fiche 4, Français, cumulatif
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Cum 1, fiche 4, Français, Cum
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle 1, fiche 4, Français, - cumulatif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Instrucción del personal militar
- Vocabulario general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acumulativo
1, fiche 4, Espagnol, acumulativo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- departmental unit code 1, fiche 5, Anglais, departmental%20unit%20code
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DUC
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- code d'unité ministériel 1, fiche 5, Français, code%20d%27unit%C3%A9%20minist%C3%A9riel
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CUM
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : formule 2567 du MAS. 1, fiche 5, Français, - code%20d%27unit%C3%A9%20minist%C3%A9riel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :