TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CUMULATIF [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cumulative 1, fiche 1, Anglais, cumulative
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en chaîne 1, fiche 1, Français, en%20cha%C3%AEne
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en cascade 1, fiche 1, Français, en%20cascade
- de proche en proche 1, fiche 1, Français, de%20proche%20en%20proche
- cumulatif 1, fiche 1, Français, cumulatif
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Training
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cumulative
1, fiche 2, Anglais, Cumulative
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cumulatif
1, fiche 2, Français, cumulatif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Cum 1, fiche 2, Français, Cum
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle 1, fiche 2, Français, - cumulatif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrucción del personal militar
- Vocabulario general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acumulativo
1, fiche 2, Espagnol, acumulativo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1983-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- project-to-date 1, fiche 3, Anglais, project%2Dto%2Ddate
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- historic 1, fiche 3, Anglais, historic
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cumulatif 1, fiche 3, Français, cumulatif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(en parlant de rapports, de coûts, etc.) 1, fiche 3, Français, - cumulatif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


