TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CUP [43 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cup: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tasse : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Air Forces
  • Aircraft Piloting and Navigation
Terme(s)-clé(s)
  • Category Upgrade Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces aériennes
  • Pilotage et navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

The piston cup fits tightly in the cylinder against each piston

OBS

cup: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

Les coupelles sont en forme d'assiettes à bords effilés. La pression agit sur la partie effilée et tend à l'appliquer plus fortement sur la surface du cylindre qui la guide.

OBS

coupelle : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Burners and Steamfitting
  • Shipbuilding
CONT

The heart of [the horizontal rotary burner] and its characteristic part is the atomizing cup (...), which by its spinning action finely divides the oil.

CONT

The purpose of the atomizing cup, in conjunction with the air blast from the nozzle, is to atomize the fuel oil.

Français

Domaine(s)
  • Fumisterie et brûleurs
  • Constructions navales
CONT

La transformation du mazout en fines particules peut s'opérer (...) en faisant tomber le mazout sur une coupelle qui tourne à grande vitesse. La pulvérisation est obtenue grâce à la force centrifuge. Ce sont les brûleurs à coupelle rotative.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The Young Turks was a Turkish nationalist reform party in the early 20th century, favoring reformation of the absolute monarchy of the Ottoman Empire. Officially known as the Committee of Union and Progress (CUP), their leaders led a rebellion against the absolute rule of Sultan Abdülhamid II in the 1908 Young Turk Revolution.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Les Jeunes-Turcs étaient un parti politique nationaliste révolutionnaire et réformateur ottoman, officiellement connu sous le nom de Comité Union et Progrès (CUP) dont les chefs ont mené une rébellion contre le sultan Abdülhamid II (renversé et exilé en 1909), planifié le génocide arménien et mis en œuvre la turquification de l'Anatolie.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
CONT

Cancer of unknown primary (CUP) means that the cancer already spread before it was found, but doctors don’t know where it started.

Français

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
CONT

Un cancer primitif inconnu (CPI), c’est un cancer qui s’est déjà propagé (métastases) avant qu’on ne l’ait détecté, sans toutefois que les médecins ne sachent où il a pris naissance.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A circular and cylindrical cavity in the grass of every green, into which golfers drive or putt their ball.

CONT

Pay close attention to the area around the cup ... Foot prints around the cup will cause the ball to roll slightly quicker at the hole because of grass compaction.

OBS

The term "hole" means a) the circular depression in every green (to drive or putt the ball into the hole), b) the distance to be played from the tee to the green (a hole of 450 yards), and c) each of the 18 entities of a golf course consisting of a tee, a fairway, a green and their surroundings, that is from one tee to the next (to play a hole in four strokes); one has to distinguish them clearly to get the correct meaning out of a text.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Cavité circulaire et cylindrique pratiquée sur un vert de golf et dans laquelle un golfeur cherche à y faire tomber ou rouler sa balle.

CONT

Si la balle est appuyée contre le drapeau lorsque ce dernier est dans le trou, le joueur aura le droit de faire retirer le drapeau et si la balle tombe dans le trou, le joueur sera censé l'y avoir entrée à son coup précédent.

OBS

Le terme «trou» désigne à la fois a) la distance entre le tertre de départ et le vert (exemple : jouer sur un trou de 450 verges); b) la cavité pratiquée dans ce dernier et servant de cible pour le golfeur, dans lequel cas il se dit aussi «coupe» (exemple : faire rouler sa balle dans le trou); et c) chacun des 18 ensembles d'un parcours de golf constitués d'un tertre de départ, d'une allée, d'un vert et de leur environnement, soit d'un départ à un autre (exemple : jouer un trou en quatre coups; réussir un oiselet au 3e trou); il importe de ne pas confondre et de bien saisir auquel sens un contexte fait allusion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Golf
DEF

Agujero practicado en el suelo donde ha de introducirse la bola, que tiene un diámetro estándar de 108 milímetros.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Communication and Information Management
  • National and International Security
DEF

A secure portal, giving access to approved documentation and software upgrades, provided by the Communications Security Establishment Canada (CSEC) for the exclusive use of authorized Government of Canada COMSEC personnel.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité nationale et internationale
DEF

Portail sécurisé, donnant accès aux documents et aux mises à niveau logicielles approuvées, fourni par le Centre de la sécurité des télécommunications Canada (CSTC) à l'usage exclusif des employés COMSEC autorisés du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Intaglio Printing
DEF

Small engraved or etched cavity on a printing cylinder, plate or anilox roll, into which ink or fountain solution is filled then transferred to another roller or directly to paper.

Français

Domaine(s)
  • Impression en creux (héliogravure)
DEF

Chacune des cavités pratiquées dans le cylindre cuivré imprimant et destinées à recueillir l'encre pour la déposer sur le papier, en héliogravure.

OBS

L'alvéole constitue l'unité la plus petite de la trame quadrillée hélio; de sa profondeur - entre 30 et 70 microns - et de sa surface dépend la quantité d'encre déposée sur le papier, quantité qui module la valeur du noircissement.

OBS

auget : terme d'atelier.

OBS

Le mot cellule est réservé à la structure d'un matériau.

OBS

alvéole : Il est à noter que la forme au masculin est vieillie.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Biophysics
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Biophysique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
CONT

The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds (19.95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches (91.44 centimeters), which means a diameter of 11.46 inches (29.19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4.5 inches (11.4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide.

OBS

The expressions "lip of a cup," "lip of a stone," "lip of a rock," "edge of a stone," "edge of a rock," "cup of a stone," "cup of a rock," all refer to that same shallow circular part of the bottom of a curling rock in contact with the ice.

Terme(s)-clé(s)
  • lip of a cup
  • lip of a stone
  • lip of a rock
  • edge of a stone
  • edge of a rock
  • cup of a stone
  • cup of a rock

Français

Domaine(s)
  • Curling
CONT

Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb (19,95 kg), la circonférence maximale de 36 po (91,44 cm) indiquant un diamètre d'au plus 11,46 po (29,19 cm). La hauteur de la pierre doit être d'au moins 4,5 po (11,4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s'appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s'entrechoquent, s'appelle couronne. Ce n'est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po (12,5 cm) de diamètre et 1/8 po (0,30 cm) de largeur.

OBS

Qu'on parle du «pourtour d'une pierre» ou de la «bordure d'une pierre», il s'agit de cette mince portion circulaire de la surface du dessous de la pierre seule en contact avec la glace.

Terme(s)-clé(s)
  • pourtour d'une pierre
  • bordure d'une pierre

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
CONT

The measurement of wind speeds is usually done using a cup anemometer. The cup anemometer has a vertical axis and three cups which capture the wind. The number of revolutions per minute is registered electronically. Normally, the anemometer is fitted with a wind vane to detect the wind direction. Instead of cups, anemometers may be fitted with propellers, although this is not common.

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
CONT

Anémomètre. Ce sont des axes sur lesquels sont fixés trois (parfois 4) bras fixes portant à leur extrémité trois coupelles hémisphériques (comme des balles de ping pong coupées en deux). Le vent qui pousse les coupelles, entraîne les bras.

CONT

Nos coupelles pour anémomètre et anémomètre-girouette [...] existent en deux dimensions : petites coupelles (Ø 28 mm) et grandes coupelles (Ø 43 mm). Les grandes coupelles mesurent des vitesses plus faibles que les petites coupelles.

CONT

De nombreuses études ont été entreprises pour déterminer la forme et les dimensions des moulinets; il en résulte que le moulinet à trois coupelles a un couple plus régulier, que les coupelles tronconiques ont une vitesse de rotation, pour un vent donné, moins élevée et une réponse beaucoup plus linéaire [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Plastic
DEF

A plastic single-portion container whose closure can be effected by a heat-seal film or foil lid.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en matières plastiques
DEF

Récipient à dose unitaire composé de plastique thermoformé, qui contient des jus, et qui est généralement recouvert d'un opercule thermoscellé.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Restaurant Equipment
DEF

A small-size single-portion container that is used in restaurants or on trains and planes, which contains cream, jellies, butter, syrups, etc., and whose closure can be effected by a heat-seal film or foil lid.

OBS

The term "portion-control cup" has been suggested from the model of "portion-control container" found in Packaging (1990) vol. 33 no 5, p. 97, which is actually a preformed polystyrene cup available in sizes from 0.25 to 1.25 ounces.

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Équipement (Restaurants)
DEF

Petit récipient à dose unitaire, recouvert d'un opercule thermoscellé, et contenant de la crème, du beurre, de la confiture, etc., que l'on sert dans les restaurants, les trains et les avions ou que l'on vend dans les magasins d'alimentation (godets de gâteau de riz, de crème renversée, etc.).

OBS

Le terme «godet» a été adopté par le Service de terminologie de Via Rail Canada après consultations auprès du service de traduction de Kraft et de Steinberg, et d'Air Canada.

OBS

Le terme «coupelle», dont l'usage se limitait à l'origine à la multinationale suisse Alupak est maintenant utilisé par d'autres firmes.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2007-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

Apricots should be halved, the pits removed, and placed on trays with cup up, and exposed to the fumes of burning sulphur from 2 to 6 hours and then dried in the sun.

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
DEF

Moitié d'abricot, débarrassée du noyau, que l'on peut soit faire sécher soit adjoindre à de la pulpe de fruit pour faire de la «pulpe oreillonnée» utilisée en confiturerie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Part on an obstacle, a shaped holder for one end of a pole.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Dans un obstacle, pièce portée par le chandelier et dont la partie plus ou moins courbe supporte une extremité d'une barre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
OBS

Of a tooth.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
OBS

D'une dent.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

A receptacle, generally of earthenware (i.e. a "pot") or of galvanized iron sheeting ... that is hung below or on the face, for catching the oleoresin.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Petit récipient en poterie ou métal placé au bas d'une carre pour recevoir la résine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
DEF

Recipiente que recoge la miera durante la resinación.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
DEF

Distorsion d'une pièce de bois dont une face devient convexe ou concave, en travers du fil.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
DEF

That part of an axial contact spherical plain bearing which has a sphered inner surface.

OBS

cup: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
DEF

Partie d'une rotule lisse axiale à contact axial présentant une surface intérieure sphérique.

OBS

cuvette : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Publication and Bookselling
OBS

The Cambridge University Press is the printing and publishing house of the University of Cambridge. It is an integral part of the University and has similar charitable objectives in advancing knowledge, education, learning and research.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Édition et librairie

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Trophy shaped like a bowl or cup, usually made of crystal or silver, given to the winner of certain major tennis tournaments, e.g. The French Open.

Terme(s)-clé(s)
  • cup

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Termes connexes : la coupe de la Fédération (remise au tournoi féminin), la coupe Davis (remise au tournoi masculin).

CONT

Le vainqueur de la finale inter-zones rencontre le tenant du «saladier» dans le Challenge-Round : 2 joueurs disputent 4 simples croisés (2 matches le premier jour, 2 le troisième jour et 2 joueurs disputent le double de deuxième jour, au meilleur des cinq matches.

CONT

La Coupe Davis a été créée en 1900 par un Américain, M. Dwight Davis, qui la dota d'un saladier d'argent devenu célèbre malgré une esthétique discutable.

OBS

Il n'y a qu'au tennis qu'on parle de «saladier». Dans les autres sports, ce terme n'a pas cours. AInsi, la coupe Stanley (hockey sur glace, Ligue Nationale de hockey), pourtant en forme de bol, n'est jamais désignée par ce terme.

OBS

On écrit «coupe Davis, coupe de la Fédération, coupe Stanley», avec une minuscule à «coupe» pour désigner le trophée, et avec une majuscule à «Coupe» pour signifier le tournoi.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Construction
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... bearings/dampers: especially designed or prepared bearings comprising a pivot/cup assembly mounted on a damper. The pivot is normally a hardened steel shaft with a hemisphere at one end with a means of attachment to the bottom cap ... The shaft may however have a hydrodynamic bearing attached. The cup is pellet-shaped with a hemispherical indentation in one surface.

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Construction mécanique
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] paliers de butée/amortisseurs : paliers spécialement conçus ou préparés comprenant un assemblage pivot-coupelle monté sur un amortisseur. Le pivot se compose habituellement d'un arbre en acier trempé comportant un hémisphère à une extrémité et un dispositif de fixation au bouchon inférieur [...] Toutefois, l'arbre peut être équipé d'un palier hydrodynamique. La coupelle a la forme d'une pastille avec indentation hémisphérique sur une surface.

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Orthopedic Surgery
DEF

A depression or hollow.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie orthopédique
OBS

terme utilisé dans la chirurgie de la hanche.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Codes (Software)
  • Labelling (Packaging)
DEF

A special bar code used by supermarket product manufacturers. This code identifies the vendor identification number and the particular product number for automatic recognition by a scanner.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Codes (Logiciels)
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Code à barres utilisé dans le commerce pour identifier la marchandise.

OBS

«CUP» est employé officiellement par le «Conseil canadien de la distribution alimentaire», situé à Montréal. Renseignement : secrétaire exécutive pour cet organisme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Etiquetado (Embalajes)
DEF

Código de barras estándar, formado por diez dígitos, usado en los artículos vendidos al detalle, el cual es legible por los dispositivos de reconocimiento de caracteres ópticos.

OBS

El código incluye un número, formado por cinco dígitos, para la identificación del fabricante y un número de codificación del producto, formado por otros cinco dígitos.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
DEF

Either of the two parts of a brassiere that are shaped like and fit over the breasts.

Terme(s)-clé(s)
  • brassiere cup

Français

Domaine(s)
  • Habillement et bonneterie (Textiles)
DEF

Chacune des deux poches d'un soutien-gorge.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2000-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

A deviation flatwise from a straight line (a curve across the face of a piece) across the width of a piece measured at the point of greatest deviation.

OBS

cup: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
DEF

Courbure de la pièce dans le sens de la largeur.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2000-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Casting and Patternmaking (Metal Processing)

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Moulage et modelage des métaux

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1999-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
DEF

The weight strength of an explosive is its percentage strength of blasting gelatine.

CONT

For instance, equivalent Weight Strengths (lb for lb) of ammonia gelatines and ammonia dynamites are given the same percentage ratings (gradings) as those corresponding to the NG content of a straight dynamite. A 50% ammonia dynamite has the same strength as a 50% straight dynamite even though it contains much less than 50% NG. Actually, it contains ammonium nitrate (AN) in addition.

OBS

NG stands for nitroglycerine.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
CONT

Le travail fourni par l'explosif étudié est comparé à celui d'un explosif étalon. La Commission a adopté deux méthodes : [la] méthode française du coefficient d'utilisation pratique (CUP) consistant à déterminer la masse c de l'explosif étudié, dont l'explosion produit dans un bloc de plomb (cylindre de TRAUZL) une extension de volume égale à celle produite par 15 g de l'explosif de référence qui est de l'acide picrique pur; [la] méthode anglaise du mortier balistique appelée : PMB (puissance au mortier balistique) ou WS (weight strength); elle consiste à comparer les reculs d'un mortier pendulaire quand on tire successivement : une masse donnée de l'explosif étudié, et une masse égale de l'explosif de référence qui est la blasting gelatine. Le CUP de l'acide picrique est pris égal à 100. Le WS de la blasting gelatine est pris égal à 100. En général, les dynamites industrielles ont un CUP supérieur à 100.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1998-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
DEF

Composant d'une pince à biopsie en forme de cupules, à bords tranchants, qui permet de saisir la région à prélever.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1998-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • News and Journalism (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

Était traduit par le passé. Ne l'est plus maintenant. Renseignements confirmés par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1998-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
OBS

Athletic support and protective cup must completely cover and protect external genitalia.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

Pièce moulée de forme triangulaire, de matière rigide (plastique ou métal) destinée à protéger les organes génitaux lors de la pratique de sports de contact.

OBS

En français, le mot coquille désigne à la fois la partie (cup) et le tout (jockstrap).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
DEF

The remains of the universal veil left around the base of the mushroom after the veil has broken.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
DEF

Tissu qui englobe la base du pied de certains champignons, au nombre desquels figurent les amanites et les volvaires.

CONT

À la base du pied, on peut déceler chez certains genres un sac nommé volve, vestige du voile général qui couvrait tout le carpophore dans le jeune âge.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1995-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Ice Hockey
CONT

The cup is usually just a fitted, molded cup slipped into an envelope-style piece of material, with an elastic waist band.

CONT

... you must wear an athletic supporter with a protective cup over.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Hockey sur glace
CONT

[...] le joueur de hockey doit protéger ses parties génitales avec un support en plastique surnommé la «coquille».

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1994-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson rafraîchissante composée d'eaux-de-vie, de liqueurs ou de vins, et accompagnée de nombreux fruits, légumes ou autres ingrédients. On la sert avec de la glace et allongée d'eau gazeuse.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1993-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed Processing Equipment
OBS

of a poultry feeder

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Matériel)
OBS

d'un nourrisseur pour volailles

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1991-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Equipment
OBS

Agricultural technology measuring equipment, e.g. for measuring water activity.

Français

Domaine(s)
  • Matériel agricole
OBS

Matériel de mesure utilisé en technologie agricole, p. ex. mesure de l'Aw.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1990-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

by extrapolation - cf military vital point.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1989-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

One of the popular spray guns ... is the type MBC gun manufactured by the De Vilbiss Company. A gun of this type is ... used with a liquid container, also called a cup. The spray gun also can be used with a pressure tank (pressure pot) ....

Terme(s)-clé(s)
  • spray gun cup

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

Le pistolet comporte : un embout fileté [...], une détente à gâchette [...], un gicleur [...], un réservoir et divers systèmes de réglage [...]

CONT

Pistolet pulvérisateur. [...] La pression d'entraînement du fluide peut être créée par gravité (en montant le récipient contenant le fluide au sommet du pistolet), par aspiration due au courant d'air traversant le pistolet, ou par utilisation d'une pompe ou d'un réservoir de fluide sous pression.

OBS

récipient; réservoir : termes acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1987-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
Terme(s)-clé(s)
  • Coal Utilization Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1982-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1982-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taps and Plumbing Accessories
OBS

The double molded cup divides the valve into an upper and lower chamber: with equal water pressures in both chambers when the valve is in the closed position. (Catalogue Mueller, (Flush Valves p. 25).

Français

Domaine(s)
  • Robinetterie et accessoires

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1981-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Plywood
  • Natural Construction Materials
OBS

(cup): Warping in the width direction of the plywood.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Contreplaqués
  • Matériaux de construction naturels
OBS

Voilement du contreplaqué dans le sens de la largeur.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :