TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CUPP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada-Ukraine Partners Program
1, fiche 1, Anglais, Canada%2DUkraine%20Partners%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CUPP 2, fiche 1, Anglais, CUPP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Of the Canadian Society of International Health. 1, fiche 1, Anglais, - Canada%2DUkraine%20Partners%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Droit constitutionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de partenaires Canada-Ukraine
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20partenaires%20Canada%2DUkraine
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PPCU 2, fiche 1, Français, PPCU
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
De la Société canadienne de santé internationale. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20partenaires%20Canada%2DUkraine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Earth-based Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Columbus utilisation preparatory programme
1, fiche 2, Anglais, Columbus%20utilisation%20preparatory%20programme
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CUPP 1, fiche 2, Anglais, CUPP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Stations terriennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- programme préparatoire à l'utilisation de Columbus
1, fiche 2, Français, programme%20pr%C3%A9paratoire%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20Columbus
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


