TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CURDLING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nucleation
1, fiche 1, Anglais, nucleation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- curdling 2, fiche 1, Anglais, curdling
correct
- particle-particle clustering 3, fiche 1, Anglais, particle%2Dparticle%20clustering
correct
- particle formation 4, fiche 1, Anglais, particle%20formation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
It is suggested that the above terms be used not only in a mathematical but also in a physical meaning: curdling to denote any cascade of instabilities resulting in contraction, and curd to denote a volume within which a physical characteristic becomes increasingly concentrated as a result of curdling. 5, fiche 1, Anglais, - nucleation
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The process of curdling is an important question for the science of fractals: a field equation which displays nucleation (curdling) of particles out of a pure radiation field is discussed. The particle formation arises naturally from the nonlinear character of the equation rather than from the imposed quantization conditions. 6, fiche 1, Anglais, - nucleation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nucléation
1, fiche 1, Français, nucl%C3%A9ation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- formation particulaire 2, fiche 1, Français, formation%20particulaire
correct, nom féminin
- agrégation particule-particule 3, fiche 1, Français, agr%C3%A9gation%20particule%2Dparticule
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Collage de particules qui constituent, dans un milieu de structure et de composition connues, des centres de développement d'un nouvel agrégat. 3, fiche 1, Français, - nucl%C3%A9ation
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
La nucléation commence, constitue des noyaux, se termine. 3, fiche 1, Français, - nucl%C3%A9ation
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
nucléation canonique, pondérée. 3, fiche 1, Français, - nucl%C3%A9ation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- curdling
1, fiche 2, Anglais, curdling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caillage
1, fiche 2, Français, caillage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste, en fromagerie, à faire coaguler le lait, par acidification lactique ou par action de la présure, pour obtenir le caillé, qui sera ensuite égoutté. 2, fiche 2, Français, - caillage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 3, fiche 2, Français, - caillage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


