TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CURING ROOM [2 fiches]

Fiche 1 1999-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

Cheeses that undergo a ripening process (also known as a curing, maturing or ageing process) are all treated with rennet. Before the ripening process begins, they go through a sequence of operations which, while following the same general pattern, varies from cheese to cheese.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Le fromage passe ensuite en salle d'affinage où il restera au minimum trois semaines entre 7 et 10° C, à une hygrométrie de 94-98%.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

Concrete specimens can be prepared in advance and placed in a curing room.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
CONT

Les échantillons de béton peuvent être préparés longtemps à l'avance et remis dans les salles de mûrissement pour terminer leur cure.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :